圣母玫瑰园-思高圣经 

【弟茂德后书】第一章  引言  下一章 >>

1:1 奉天主的旨意,为传布在基督耶稣内所恩许的生命,作基督耶稣宗徒的保禄,
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God for the promise of life in Christ Jesus,
1:2 致书给可爱的儿子弟茂德。愿恩宠、仁慈与平安,由天主父和我们的主基督耶稣赐与你!
to Timothy, my dear child: grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1:3 当我在黑夜白日的祈祷中,不断地怀念你时,我就感谢我继续祖先,以纯洁的良心所服事的天主。
I am grateful to God, whom I worship with a clear conscienceas my ancestors did, as I remember you constantly in my prayers, night and day.
1:4 我每想起你的眼泪,我便渴望见你,为叫我满心喜乐;
I yearn to see you again, recalling your tears, so that I may be filled with joy,
1:5 我记得你那毫无虚伪的信德,这信德首先存在你外祖母罗依和你母亲欧尼刻的心中,我深信也存在你的心中。
as I recall your sincere faith that first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and that I am confident lives also in you.
1:6 为了这个缘故,我提醒你把天主借我的覆手所赋予你的恩赐,再炽燃起来,
For this reason, I remind you to stir into flame the gift of God that you have through the imposition of my hands.
1:7 因为天主所赐给我们的,并非怯懦之神,而是大能、爱德和慎重之神。
For God did not give us a spirit of cowardice but rather of power and love and self-control.
1:8 所以你不要以给我们的主作证为耻,也不要以我这为主被囚的人为耻,但要依赖天主的大能,为福音同我共同劳苦。
So do not be ashamed of your testimony to our Lord, nor of me, a prisoner for his sake; but bear your share of hardship for the gospel with the strength that comes from God.
1:9 天主拯救了我们,以圣召召叫了我们,并不是按照我们的行为,而是按照衪的决意和恩宠:这恩宠是万世以前,在基督耶稣内赐与我们的,
He saved us and called us to a holy life, not according to our works but according to his own design and the grace bestowed on us in Christ Jesus before time began,
1:10 如今借着我们的救主基督耶稣的出现,显示了出来;他毁灭了死亡,借着福音彰显了不朽的生命。
but now made manifest through the appearance of our savior Christ Jesus, who destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel,
1:11 为这福音,我被立为宣讲者,为宗徒,为导师。
for which I was appointed preacher and apostle and teacher.
1:12 为了这个原故,我现在受这些苦难,但我并不以此为耻,因为我知道我所信赖的是谁,也深信他有能力保管我所受的寄托,直至那一日。
On this account I am suffering these things; but I am not ashamed, for I know him in whom I have believed and am confident that he is able to guard what has been entrusted to me until that day.
1:13 你要以信德及在基督耶稣内的爱德,把从我所听的健全道理,奉为模范;
Take as your norm the sound words that you heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.
1:14 且依赖那住在我们内的圣神,保管你所受的美好寄托。
Guard this rich trust with the help of the holy Spirit that dwells within us.
1:15 你知道那些在亚细亚的人都离弃了我,其中有菲革罗和赫摩革乃。
You know that everyone in Asia deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
1:16 愿主赐仁慈于敖乃息佛洛的家庭,因为他屡次使我精神快慰,也不以我的锁链为耻,
May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus because he often gave me new heart and was not ashamed of my chains.
1:17 而且他一到了罗马,便急切地访寻我,也找到了我。
But when he came to Rome, he promptly searched for me and found me.
1:18 愿主到那一日,赐他获得主的仁慈!他在厄弗所怎样为我服了务,你们知道得更清楚。
May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day. And you know very well the services he rendered in Ephesus.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录