圣母玫瑰园-思高圣经 

【若望三书】第一章  引言 

1:1 我长老致书给可爱的加约,就是我在真理内所爱的。
The Presbyter to the beloved Gaius whom I love in truth.
1:2 亲爱的,祝你诸事顺利,并祝你健康,就如你的灵魂常顺利一样。
Beloved, I hope you are prospering in every respect and are in good health, just as your soul is prospering.
1:3 有些弟兄来,证明你在真理内,就是说你怎样在真理内生活,我很高兴。
I rejoiced greatly when some of the brothers came and testified to how truly you walk in the truth.
1:4 我听说我的孩子们在真理内生活,我没有比这再大的喜乐了。
Nothing gives me greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
1:5 亲爱的,凡你对弟兄,尤其对旅客所行的,都是真信徒的行为。
Beloved, you are faithful in all you do for the brothers, especially for strangers;
1:6 他们在教会前证明了你的爱德。你若以相称天主的态度,帮助他们走上旅途,就是做了善事,
they have testified to your love before the church. Please help them in a way worthy of God to continue their journey.
1:7 因为他们出发是为主的名字,并没有从外教人接受什麽;
For they have set out for the sake of the Name and are accepting nothing from the pagans.
1:8 所以我们应当款待这样的人,为叫我们成为与真理合作的人。
Therefore, we ought to support such persons, so that we may be co-workers in the truth.
1:9 我给教会写过信,但是那在他们中间爱作首领的狄约勒斐,却不承认我们。
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to dominate, does not acknowledge us.
1:10 为此,我若来到,必要指摘他所行的事,就是他用恶言恶语诽谤我们的事;但这为他还不够:他自己不款待弟兄们,连那愿意款待的,他也加以阻止,甚而将他们逐出教会。
Therefore, if I come, I will draw attention to what he is doing, spreading evil nonsense about us. And not content with that, he will not receive the brothers, hindering those who wish to do so and expelling them from the church.
1:11 亲爱的,你不要效法恶,但要效法善:那行善的是出於天主,那作恶的是没有见过天主。
Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does what is good is of God; whoever does what is evil has never seen God.
1:12 众人和真理本身都给德默特琉作证,我们自己也给他作证,而你也知道我们所作的证是真实的。
Demetrius receives a good report from all, even from the truth itself. We give our testimonial as well, and you know our testimony is true.
1:13 我本来有许多事要写给你,但是我不愿意以笔墨给你写;
I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.
1:14 只希望快见到你,我们好亲口面谈。
Instead, I hope to see you soon, when we can talk face to face.
1:15 祝你平安!朋友都问候你。请你也一一问候各位朋友。
Peace be with you. The friends greet you; greet the friends there each by name.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录