圣母玫瑰园-思高圣经 

【默示录】第一章  引言  下一章 >>

1:1 耶稣基督的启示,是天主赐给他,叫他把那些必须快要发生的事,指示给自己的仆人们;他遂打发天使,告诉自己的仆人若望;
The revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show his servants what must happen soon. He made it known by sending his angel to his servant John,
1:2 若望便为天主的话和为耶稣基督作了见证,即对他所见到的一切作了证。
who gives witness to the word of God and to the testimony of Jesus Christ by reporting what he saw.
1:3 那诵读和那些听了这预言,而又遵行书中所记载的,是有福的!因为时期已临近了。
Blessed is the one who reads aloud and blessed are those who listen to this prophetic message and heed what is written in it, for the appointed time is near.
1:4 若望致书给亚细亚的七个教会:愿恩宠与平安由那今在、昔在及将来永在者,由在他宝座前的七神,
John, to the seven churches in Asia: grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits before his throne,
1:5 并由那原为忠实的见证,死者中的首生者,和地上万王的元首耶稣基督赐与你们。愿光荣与权能归於那爱我们,并以自己的血解救我们脱离我们的罪过,
and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead and ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,
1:6 使我们成为国度,成为侍奉他的天主和父的司祭的那位,直到万世万代。阿们。
who has made us into a kingdom, priests for his God and Father, to him be glory and power forever (and ever). Amen.
1:7 看,他乘著云彩降来,众目都要瞻望他,连那些刺透了他的人,也要瞻望他,地上的各种族都要哀悼他。的确这样。阿们。
Behold, he is coming amid the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will lament him. Yes. Amen.
1:8 「我是『阿耳法』和『敖默加』,」那今在、昔在及将来永在的全能者上主天主这样说。
"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "the one who is and who was and who is to come, the almighty."
1:9 我若望,你们的弟兄,并在耶稣内与你们共患难,同王权和同忍耐的,为天主的话,并为给耶稣作证,曾到了一座名叫帕特摩的海岛上。
I, John, your brother, who share with you the distress, the kingdom, and the endurance we have in Jesus, found myself on the island called Patmos because I proclaimed God’s word and gave testimony to Jesus.
1:10 在一个主日上,我在神魂超拔中,听见在我背后有一个大声音,好似号角的声音,
I was caught up in spirit on the Lord’s day and heard behind me a voice as loud as a trumpet,
1:11 说:「将你所听见的写在书上,送到厄弗所、斯米纳、培尔加摩、提雅提辣,撒尔德、非拉德非雅和劳狄刻雅七个教会。」
which said, "Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
1:12 我就转过身来,要看看那同我说话的声音;我一转身就看见了七盏金灯台,
Then I turned to see whose voice it was that spoke to me, and when I turned, I saw seven gold lampstands
1:13 在灯台当中有似人子的一位,身穿长衣,胸间佩有金带。
and in the midst of the lampstands one like a son of man, wearing an ankle-length robe, with a gold sash around his chest.
1:14 他的头和头发皓白,有如洁白的羊毛,又如同雪;他的眼睛有如火焰;
The hair of his head was as white as white wool or as snow, and his eyes were like a fiery flame.
1:15 他的脚相似在烈窑中烧炼的光铜;他的声音有如大水的响声;
His feet were like polished brass refined in a furnace, and his voice was like the sound of rushing water.
1:16 他的右手持有七颗星;从他的口中发出一把双刃的利剑;他的面容有如发光正烈的太阳。
In his right hand he held seven stars. A sharp two-edged sword came out of his mouth, and his face shone like the sun at its brightest.
1:17 我一看见他,就跌倒在他脚前,有如死人,他遂把右手按在我身上说:「不要害怕!我是元始,我是终末,
When I caught sight of him, I fell down at his feet as though dead. He touched me with his right hand and said, "Do not be afraid. I am the first and the last,
1:18 我是生活的;我曾死过,可是,看,我如今却活著,一直到万世万代;我持有死亡和阴府的钥匙,
the one who lives. Once I was dead, but now I am alive forever and ever. I hold the keys to death and the netherworld.
1:19 所以你应把你看见的事,现今的,以及这些事以後要发生的事,都写下来。
Write down, therefore, what you have seen, and what is happening, and what will happen afterwards.
1:20 至于你看见在我右手中的七颗星,和七盏金灯台的奥义,就是:七颗星是指七个教会的天使,七盏灯台是指七个教会。」
This is the secret meaning of the seven stars you saw in my right hand, and of the seven gold lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录