圣母玫瑰园-思高圣经 

【圣咏集】十:[求主铲除恶霸]  << 上一章 下一章 >>

10:1 上主,你为什么站在远处!在困苦之时竟隐藏不露?
Why, LORD, do you stand at a distance and pay no heed to these troubled times?
10:2 恶人蛮横地难为弱小的人,叫他陷于预设的阴谋之中。
Arrogant scoundrels pursue the poor; they trap them by their cunning schemes.II
10:3 恶人因随心所欲而自庆,匪徒因轻慢上主而自幸;
The wicked even boast of their greed; these robbers curse and scorn the LORD.
10:4 恶人心高气傲说:「他绝不会追究!也绝没有天主!」这就是他的企图。
In their insolence the wicked boast: "God doesn’t care, doesn’t even exist."
10:5 他的道路时时弯曲错谬;常把你的惩罚抛诸脑后,对一切私仇常怒气诅咒。
Yet their affairs always succeed; they ignore your judgment on high; theysneer at all who oppose them.
10:6 心下自语:「我永远不会动摇!我永永远远不会遭受灾祸!」
They say in their hearts, "We will never fall; never will we see misfortune."
10:7 他满口是欺诈与辱骂,舌下尽是恶毒与谎话。
Their mouths are full of oaths, violence, and lies; discord and evil areunder their tongues.
10:8 他在村边隐密处埋伏,他暗地里要杀害无辜,他对不幸者窥伺注目,
They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murderthe innocent in secret.
10:9 他在暗处伺伏,有如狮子蹲在洞口,要把贫困的人,伺机刮搜,将贫困者拖入网中劫走。
They lurk in ambush like lions in a thicket, hide there to trap the poor,snare them and close the net.
10:10 他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙;
The helpless are crushed, laid low; they fall into the power of the wicked,
10:11 心下自语:「天主忘了,他掩了面,永不再看。」
1Who say in their hearts, "God pays no attention, shows no concern, neverbothers to look."III
10:12 上主天主,求你起来将手举起,不要把穷苦人忘记。
Rise up, LORD God! Raise your arm! Do not forget the poor!
10:13 为什么让恶人轻慢天主,心下自语,「他绝不会追究?」
Why should the wicked scorn God, say in their hearts, "God doesn’t care"?
10:14 其实你已看见欺压与暴行,正考虑如何亲手加以严惩;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤儿们的救星。
But you do see; you do observe this misery and sorrow; you take the matterin hand. To you the helpless can entrust their cause; you are the defender oforphans.
10:15 愿你打断罪犯与恶人的臂膊,报复他的罪孽直至不再发作。
Break the arms of the wicked and depraved; make them account for theircrimes; let none of them survive.IV
10:16 上主为王,直至于万世无疆;野蛮人必由他领域中丧亡。
The LORD is king forever; the nations have vanished from God’s land.
10:17 上主,你垂允了谦卑者的心愿,坚固他们的心灵,也侧耳俯听。
You listen, LORD, to the needs of the poor; you encourage them and heartheir prayers.
10:18 护卫孤儿和受压迫者的特权,使尘世的人不再施恐怖手段。
You win justice for the orphaned and oppressed; no one on earth will causeterror again.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录