圣母玫瑰园-思高圣经 

【格林多后书】第十章  << 上一章 下一章 >>

10:1 我保禄──就是那在你们中面对面时就谦卑,不在的时候就对你们胆大的──亲自借基督的温和良善劝告你们,
Now I myself, Paul, urge you through the gentleness and clemency of Christ, I who am humble when face to face with you, but brave toward you when absent,
10:2 甚至求你们,不要叫我到你们那里时,因果敢而对你们大了胆──这种果敢,本来是我决意要对付那些,以我们为按照血肉行事的人的──
I beg you that, when present, I may not have to be brave with that confidence with which I intend to act boldly against some who consider us as acting according to the flesh.
10:3 我们固然是在血肉中行事,却不是按照血肉而交战,
For, although we are in the flesh, we do not battle according to the flesh,
10:4 因为我们作战的武器,不是属于血肉的,而是凭天主有力的武器,足以攻破坚固的堡垒:攻破人的诡辩,
for the weapons of our battle are not of flesh but are enormously powerful, capable of destroying fortresses. We destroy arguments
10:5 以及一切为反对天主的智识所树立的高寨,并掳获一切人的心意,使之服从基督;
and every pretension raising itself against the knowledge of God, and take every thought captive in obedience to Christ,
10:6 并且我们已准备停留,及至你们完全服从时,来惩罚一切的不服从。
and we are ready to punish every disobedience, once your obedience is complete.
10:7 你们看看摆在眼前的事实罢!如果有人自信是属于基督的,他自己该再想想:他怎样属于基督,我们也怎样是;
Look at what confronts you. Whoever is confident of belonging to Christ should consider that as he belongs to Christ, so do we.
10:8 因为,即便我对我们的权柄有一点过份的夸耀──这权柄原是主所赐与,为建树,而不是为破坏你们的──我也不羞愧,
And even if I should boast a little too much of our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I shall not be put to shame.
10:9 免得有人以为我好象只会借着书信来恐吓你们。
May I not seem as one frightening you through letters.
10:10 因为有人说:「他的书信的确严厉而又强硬,但他本人在时却软弱无能,言语又空洞可轻。」
For someone will say, "His letters are severe and forceful, but his bodily presence is weak, and his speech contemptible."
10:11 这样的人该想一想:我们不在的时候,写信时在言语上是怎样,我们来到的时候,在行事上也必是这样。
Such a person must understand that what we are in word through letters when absent, that we also are in action when present.
10:12 其实,我们不敢拿自己与某些举荐自己的人同列或相比,他们是以自己来度量自己,以自己来跟自己相比,这决不是明智。
Not that we dare to class or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by one another and compare themselves with one another, they are without understanding.
10:13 我们夸耀却不越过范围,而只是按照天主所指给我们的界限范围,照这范围也一直达到你们那里。
But we will not boast beyond measure but will keep to the limits God has apportioned us, namely, to reach even to you.
10:14 我们并没有过于伸展自己,好象从没有到达过你们那里似的,其实,是我们先带着基督的福音,到了你们那里的;
For we are not overreaching ourselves, as though we did not reach you; we indeed first came to you with the gospel of Christ.
10:15 我们并没有越过了范围,以别人的劳苦而夸耀;我们只希望因着你们信德的长进,在你们中按照指给我们的界限越发开展,
We are not boasting beyond measure, in other people’s labors; yet our hope is that, as your faith increases, our influence among you may be greatly enlarged, within our proper limits,
10:16 以致将福音传到你们以外的地方,但不在别人的界限内,以别人已成的事而夸耀。
so that we may preach the gospel even beyond you, not boasting of work already done in another’s sphere.
10:17 『凡要夸耀的,应当因主而夸耀。』
"Whoever boasts, should boast in the Lord."
10:18 因为不是自己举荐自己的,那人是可取的,而是天主所举荐的。
For it is not the one who recommends himself who is approved, but the one whom the Lord recommends.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录