圣母玫瑰园-思高圣经 

【圣咏集】一零二:[充军者的哀祷]  << 上一章 下一章 >>

102:1 受压迫者在忧心悲愁时,向上主诉苦诉怨的祈祷。
The prayer of one afflicted and wasting away whose anguish is poured outbefore the LORD.I
102:2 上主,求你允我的祈求,愿我的呼声上达于你!
LORD, hear my prayer; let my cry come to you.
102:3 在我蒙难的时日,求你不要掩面回避我,我呼号你时,求你侧耳听我,迅速俯允我。
Do not hide your face from me now that I am in distress. Turn your ear to me;when I call, answer me quickly.
102:4 因为我的日月消散如云烟,我的骨骸枯焦如火煎。
For my days vanish like smoke; my bones burn away as in a furnace.
102:5 我的心憔悴得象枯草一般,因此我也忘记了吃我的饭。
I am withered, dried up like grass, too wasted to eat my food.
102:6 因为我哀伤得过度,我已仅是皮包骨头。
From my loud groaning I become just skin and bones.
102:7 我好象成了旷野中的淘河,我又象成了废墟中的鸱鹗;
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
102:8 整夜不眠,独自哀号,象屋顶的孤零小鸟。
I lie awake and moan, like a lone sparrow on the roof.
102:9 我的仇敌常不停地辱骂我,对我猖狂的人,指名诅咒我;
All day long my enemies taunt me; in their rage, they make my name a curse.
102:10 我吃灰尘当食粮,我喝涕泪当水汤;
I eat ashes like bread, mingle my drink with tears.
102:11 为了你的义愤与震怒,你把我举起,将我抛去。
Because of your furious wrath, you lifted me up just to cast me down.
102:12 我的日月象倾斜的阴影,我的本身好象禾草枯零。
My days are like a lengthening shadow; I wither like the grass.II
102:13 然而上主,你却永远常在,你的名号万代也不衰。
But you, LORD, are enthroned forever; your renown is for all generations.
102:14 求你起来,愿你宽赦熙雍,因怜悯她的时日已来临。
You will again show mercy to Zion; now is the time for pity; the appointedtime has come.
102:15 因你的众仆爱惜她的石头,他们也念念不忘她的废墟。
Its stones are dear to your servants; its dust moves them to pity.
102:16 上主,万民必敬畏你的圣名,普世列王必敬畏你的光荣。
The nations shall revere your name, LORD, all the kings of the earth, yourglory,
102:17 因为上主必定要重建熙雍,且要显现于自己的光荣中。
Once the LORD has rebuilt Zion and appeared in glory,
102:18 他必垂顾穷苦人的祈祷,也决不拒绝他们的哀号。
Heeding the plea of the lowly, not scorning their prayer.
102:19 应将此写出流传给后世,叫新生的人民赞美上主。
Let this be written for the next generation, for a people not yet born, thatthey may praise the LORD:
102:20 因上主由至高圣所俯视,由高天之上垂顾人间世,
"The LORD looked down from the holy heights, viewed the earth from heaven,
102:21 为倾听俘虏的哀叹,为释放待毙的囚犯,
To attend to the groaning of the prisoners, to release those doomed to die."
102:22 为在熙雍传述上主的圣名,在耶路撒冷宣扬他的光荣。
Then the LORD’s name will be declared on Zion, the praise of God inJerusalem,
102:23 那时万民都要聚集在一处,诸邦列国也要来朝拜上主。
When all peoples and kingdoms gather to worship the LORD.III
102:24 他在中途将我的力量消灭,将我的岁月缩短;
God has shattered my strength in mid-course, has cut short my days.
102:25 我说:我天主,莫让我中年夭折,但愿你的岁月永留万世万代。
I plead, O my God, do not take me in the midst of my days. Your years lastthrough all generations.
102:26 在起初你奠定了下地,上天也是你手的功绩。
Of old you laid the earth’s foundations; the heavens are the work of yourhands.
102:27 天地必要毁灭,而你永远存在,万物必要如同衣裳一样衰败,有如衣服更换,都要新陈代谢;
They perish, but you remain; they all wear out like a garment; Like clothingyou change them and they are changed,
102:28 但是你却永存不变,你的寿命无尽无限。
but you are the same, your years have no end.
102:29 愿你仆人的子女居家安康,愿他们的子孙在你前永昌。
May the children of your servants live on; may their descendants live in yourpresence.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录