圣母玫瑰园-思高圣经 

【编年纪下】第十一章  << 上一章 下一章 >>

11:1 勒哈贝罕一回到耶路撒冷,即刻召集犹大和本雅明家族中十八万善战的精兵,去攻打以色列,想把王国夺回,再归属勒哈贝罕。
On his arrival in Jerusalem Rehoboam gathered together the house of Judah and Benjamin, a hundred and eighty thousand seasoned warriors, to have them fight against Israel and restore the kingdom to him.
11:2 但是,上主有话传于天主的人舍玛雅说:「
However, the word of the LORD came to Shemaiah, a man of God:
11:3 你去告诉撒罗满的儿子犹大王勒哈贝罕,及所有犹大和本雅明的以色列人说:
"Say to Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and to all the Israelites in Judah and Benjamin:
11:4 上主这样说:你们不可前去攻打你们的弟兄!你们各人回本家罢!因为这事是出于我。」他们便听从上主的话,都回去了,没有去攻打雅洛贝罕。
’thus says the LORD: You must not march out to fight against your brothers. Let every man return home, for what has occurred I have brought about.'" They obeyed this message of the LORD and gave up the expedition against Jeroboam.
11:5 勒哈贝罕住在耶路撒冷,在犹大修筑了各城的防御工事,
Rehoboam took up residence in Jerusalem and built fortified cities in Judah.
11:6 即修筑了白冷、厄坦、特科亚、
He built up Bethlehem, Etam, Tekoa,
11:7 贝特族尔、索苛、阿杜蓝、
Beth-zur, Soco, Adullam,
11:8 加特、玛勒沙、齐弗、
Gath, Mareshah, Ziph,
11:9 阿多兰、拉基士、阿则卡、
Adoraim, Lachish, Azekah,
11:10 祚辣、阿雅隆和赫贝龙:这些都是犹大和本雅明境内设防的城。
Zorah, Aijalon, and Hebron; these were fortified cities in Judah and Benjamin.
11:11 他加强巩固这些城,派军驻守,储备食粮,酒、油;
Then he strengthened the fortifications and put commanders in them, with supplies of food, oil and wine.
11:12 各城内又备有干戈,使之极其坚固,为统治犹大和本雅明。
In every city were shields and spears, and he made them very strong. Thus Judah and Benjamin remained his.
11:13 凡以色列所有的司祭和肋未人都由各地归勒哈贝罕。
Now the priests and Levites throughout Israel presented themselves to him from all parts of their land,
11:14 肋未人离开自己的牧场和产业,来到犹大和耶路撒冷,是因为雅洛贝罕和他的儿子们拒绝他们充当司祭,服事上主,
for the Levites left their assigned pasture lands and their holdings and came to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons repudiated them as priests of the LORD.
11:15 而另为高丘、公山羊像和自己所制的牛犊委派了司祭。
In their place, he himself appointed priests for the high places and satyrs and calves he had made.
11:16 为此,以色列各支派中,凡专心寻求上主以色列天主的,都随那些肋未人到了耶路撒冷,向上主他们祖先的天主奉献牺牲。
After them, all those of the Israelite tribes who firmly desired to seek the LORD, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to the LORD, the God of their fathers.
11:17 如此,这般人加强了犹大的国势,使撒罗满的儿子勒哈贝罕有了势力,凡三年之久,因为他们在三年之中,遵循了达味和撒罗满的道路。
Thus they strengthened the kingdom of Judah and made Rehoboam, son of Solomon, prevail for three years; for they walked in the way of David and Solomon three years.
11:18 勒哈贝罕取了达味之子耶黎摩特的女儿,亦即叶瑟之子厄里雅布的女儿阿彼海耳的女儿玛哈拉特为妻。
Rehoboam took to himself as wife Mahalath, daughter of Jerimoth, son of David and of Abihail, daughter of Eliab, son of Jesse.
11:19 玛哈拉特给他生的儿子,即耶乌士、舍玛黎雅和匝罕。
She bore him sons: Jehush, Shemariah and Zaham.
11:20 以后,他又娶了阿贝沙隆的外孙女玛阿加,她生了阿彼雅,阿泰、齐匝和舍罗米特。
After her, he married Maacah, daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
11:21 勒哈贝罕共娶了十八个妻子,六十个妾侍,生了二十八个儿子,六十个女儿;但他爱阿贝沙龙的外孙女玛阿加,超过其它的妻妾。
Rehoboam loved Maacah, daughter of Absalom, more than all his other wives and concubines; he had taken eighteen wives and sixty concubines, and he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.
11:22 勒哈贝罕遂将玛阿加的儿子阿彼雅立为储君,为众兄弟之长,有意立他为王。
Rehoboam constituted Abijah, son of Maacah, commander among his brothers, for he intended to make him king.
11:23 勒哈贝罕作事聪明,将他所有的儿子分派在犹大和本雅明全境所有设防的城内,供给他们丰富食粮,并给他们娶了许多妻妾。
He acted prudently, distributing various of his sons throughout all the districts of Judah and Benjamin, in all the fortified cities; and he furnished them with copious provisions and sought an abundance of wives for them.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录