圣母玫瑰园-思高圣经 

【厄斯德拉下】第十一章  << 上一章 下一章 >>

11:1 那时,人民的首长住在耶路撒冷;其余的人民都拈阄,抽出十分之一的人民,迁移到耶路撒冷圣城居住,其余九分仍留在自己的城内。
The leaders of the people took up residence in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one man in ten to reside in Jerusalem, the holy city, while the other nine would remain in the other cities.
11:2 民众都称赞那些自愿迁居到耶路撒冷的人。
The people applauded all those men who willingly agreed to take up residence in Jerusalem.
11:3 以下是住在耶路撒冷的本省族长;其余的以色列人、司祭、肋未人、献身者和撒罗满仆役的子孙,在犹大各城中,个人住在本城内自己的产业中。
These are the heads of the province who took up residence in Jerusalem. (In the cities of Judah dwelt lay Israelites, priests, Levites, temple slaves, and the descendants of the slaves of Solomon, each man on the property he owned in his own city.)
11:4 有些犹大的子孙和本雅明的子孙,住在耶路撒冷。犹大的子孙:培勒兹的子孙,有乌齐雅的儿子阿塔雅;乌齐雅是则加黎雅的儿子,则加黎雅是阿玛黎雅的儿子,阿玛黎雅是舍法提雅的儿子,舍法提雅是玛拉肋耳的儿子;
In Jerusalem dwelt both Judahites and Benjaminites. Of the Judahites: Athaiah, son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mehallalel, of the sons of Perez;
11:5 舍拉的子孙,有巴路客的儿子玛阿色雅;巴路客是苛耳曷则的儿子,苛耳曷则是哈匝雅的儿子,哈匝雅是阿达雅的儿子,阿达雅是约雅黎布的儿子,约雅黎布是则加黎雅的儿子。
Maaseiah, son of Baruch, son of Colhozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, a son of the Shelanites.
11:6 培勒兹的子孙住在耶路撒冷的,共计四百六十八人,都是成人。
The total of the sons of Perez who dwelt in Jerusalem was four hundred and sixty-eight valiant men.
11:7 本雅明的子孙有撒路,他是默叔蓝的儿子,默叔蓝是约厄得的儿子,约厄得是科拉雅的儿子,科拉雅是玛阿色雅的儿子,玛阿色雅是依提耳的儿子,依提耳是耶沙雅的儿子,
These were the Benjaminites: Sallu, son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah,
11:8 撒路的族人,共计二十八人,都是成人。
and his brethren, warriors, nine hundred and twenty-eight in number.
11:9 齐革黎的儿子约厄耳,作他们的首长;色奴阿的儿子犹达为副市长。
Joel, son of Zichri, was their commander, and Judah, son of Hassenuah, was second in charge of the city.
11:10 司祭中有耶达雅、约雅黎布、雅津,
Among the priests were: Jedaiah; Joiarib; Jachin;
11:11 天主圣殿的总管色辣雅,他是希耳克雅的儿子,希耳克雅是默叔蓝的儿子,默叔蓝是匝多克的儿子,匝多克是默辣约特的儿子,默辣约特是阿希突布的儿子;
Seraiah, son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the ruler of the house of God,
11:12 和他们在圣殿服务的兄弟,共计八百二十二人;还有耶洛罕的儿子,阿达雅;耶洛罕是培拉里雅的儿子,培拉里雅是阿默漆的儿子,阿默漆是则加黎雅的儿子,则加黎雅是帕市胡尔的儿子,帕市胡尔是玛耳基雅的儿子,
and their brethren who carried out the temple service, eight hundred and twenty-two; Adaiah, son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah,
11:13 和他做族长的兄弟共计二百四十二人;还有阿匝勒耳的儿子阿玛赛;阿匝勒耳是阿赫斋的儿子,阿赫斋是默史勒米特的儿子,默史勒米特是依默尔的儿子,
and his brethren, family heads, two hundred and forty-two; and Amasai, son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
11:14 和他的兄弟都是成人,共计一百二十八人;管理他们的是,哈加多耳的儿子匝贝狄耳。
and his brethren, warriors, one hundred and twenty-eight. Their commander was Zabdiel, son of Haggadol.
11:15 肋未人中,有哈叔布的儿子舍玛雅;哈叔布是阿次黎冈的儿子,阿次黎冈是哈沙彼雅的儿子,哈沙彼雅是步尼的儿子;
Among the Levites were Shemaiah, son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
11:16 沙贝泰和约匝巴得,作肋未人之长,管理天主圣殿的外务。
Shabbethai and Jozabad, levitical chiefs who were placed over the external affairs of the house of God;
11:17 还有米加的儿子玛塔尼雅;米加是匝贝狄的儿子,匝贝狄是阿撒夫的儿子;玛塔尼雅在祈祷时,是启颂谢经文之长;巴刻步克雅在兄弟中为副;还有沙慕亚的儿子阿贝达;沙慕亚是加拉耳的儿子,加拉耳是耶杜通的儿子。
Mattaniah, son of Micah, son of Zabdi, son of Asaph, director of the psalms, who led the thanksgiving at prayer; Bakbukiah, second in rank among his brethren; and Abda, son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.
11:18 在圣城的肋未人,共计二百八十四人。
The total of the Levites in the holy city was two hundred and eighty-four.
11:19 门丁:阿谷布、塔耳孟和 和他们护守各门的兄弟,共计一百七十二人。
The gatekeepers were Akkub, Talmon, and their brethren, who kept watch over the gates; one hundred and seventy-two in number.
11:20 其余的以色列人、司祭和肋未人,住在犹大各城,占据自己的产业。
The rest of Israel, including priests and Levites, were in all the other cities of Judah, each man in his inheritance.
11:21 献身者住在曷斐耳区;漆哈和基市帕管理献身者。
The temple slaves lived on Ophel. Ziha and Gishpa were in charge of the temple slaves.
11:22 在耶路撒冷肋未人之长,是巴尼的儿子乌齐;巴尼是哈沙彼雅的儿子,哈沙彼雅是玛塔尼雅的儿子,玛塔尼雅是米加的儿子,出自阿撒夫的子孙,都是在天主圣殿内行礼时的歌咏员。
The prefect of the Levites in Jerusalem was Uzzi, son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Micah; he was one of the sons of Asaph, the singers appointed to the service of the house of God ?
11:23 每天给歌咏员一定的报酬,这是君王有关他们出的命令。
for they had been appointed by royal decree, and there was a fixed schedule for the singers assigning them their daily duties.
11:24 犹大的儿子则辣黑的子孙中,有默舍匝贝耳的儿子培塔希雅,他是王的助手,掌管人民一切事务。
Pethahiah, son of Meshezabel, a descendant of Zerah, son of Judah, was royal deputy in all affairs that concerned the people.
11:25 至于村镇和所属地域:犹大的子孙,有些住在克黎雅特阿尔巴,和所属村镇,
As concerns their villages in the country: Judahites lived in Kiriath-arba and its dependencies, in Dibon and its dependencies, in Jekabzeel and its villages,
11:26 住在耶叔亚、摩拉达、贝特培肋特,
in Jeshua, Moladah, Beth-pelet,
11:27 住在哈匝叔阿耳、贝尔舍巴和所属村镇,
in Hazarshual, in Beer-sheba and its dependencies,
11:28 住在漆刻拉格、默苛纳和所属村镇,
in Ziklag, in Meconah and its dependencies,
11:29 住在恩黎孟、祚辣、雅尔慕特,
in En-rimmon, Zorah, Jarmuth,
11:30 住在匝诺亚、阿杜蓝和所属村镇,住在拉基士和城外四郊、住在阿则卡和所属村镇。他们定居之处,是从贝尔舍巴起,直到希农山谷。
Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its countryside, Azekah and its dependencies. They were settled from Beer-sheba to Ge-hinnom.
11:31 本雅明的子孙,有些住在革巴、米革玛士、阿雅、贝特耳、和所属村镇,
Benjaminites were in Geba, Michmash, Aija, Bethel and its dependencies,
11:32 住在阿诺托特、诺布、阿纳尼雅、
Anathoth, Nob, Ananiah,
11:33 哈祚尔、辣玛、基塔殷、
Hazor, Ramah, Gittaim,
11:34 哈狄得、责波殷、乃巴拉特、
Hadid, Zeboim, Neballat,
11:35 罗得、敖诺和匠人谷。
Lod, Ono, and the Valley of the Artisans.
11:36 肋未人散居在犹大和本雅明。
Some sections of the Levites from Judah settled in Benjamin.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录