圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第十二章  << 上一章 下一章 >>

12:1 你若施惠,应知道你是向谁施恩;这样你才能因你的恩惠,大得人心。
If you do good, know for whom you are doing it, and your kindness will have its effect.
12:2 对虔敬的人要施恩,这样,你必会获得大酬报;若你得不到他的酬报,必会蒙受至高者的酬报。
Do good to the just man and reward will be yours, if not from him, from the LORD.
12:3 习惯于行恶,而不肯施舍的人,对自己绝无好处,因为至高者憎恨罪人,而怜悯悔改的人。
No good comes to him who gives comfort to the wicked, nor is it an act of mercy that he does.
12:4 你要施恩给虔敬的人,不要帮助罪人;存留不虔敬者和罪人到报复日子的天主,必要报复他们。
Give to the good man, refuse the sinner; refresh the downtrodden, give nothing to the proud man.
12:5 你要施恩与善人,不必收留不虔敬的人。
No arms for combat should you give him, lest he use them against yourself;
12:6 你要施恩与谦虚的人,不要施舍不虔敬的人,要拒绝给他食物,怕他因此制胜你;
With twofold evil you will meet for every good deed you do for him.
12:7 因为,在你对他所施的一切恩惠中,你要得到双重的祸患;原来至高者憎恨罪人,要向不虔敬的人复仇。
The Most High himself hates sinners, and upon the wicked he takes vengeance.
12:8 幸福时,不能辨别朋友;不幸时,仇人不能隐藏。
In our prosperity we cannot know our friends; in adversity an enemy will not remain concealed.
12:9 人一幸福,他的仇人就闷闷不乐;一遇灾难,朋友也会离去。
When a man is successful even his enemy is friendly; in adversity even his friend disappears.
12:10 总不要信赖你的仇敌,因为他的恶毒有如生锈的铜铁。
Never trust your enemy, for his wickedness is like corrosion in bronze.
12:11 即使他显示谦和,屈躬而行,你仍要留神,提防他;你对他要像一个擦亮镜子的人;你将会看见锈的下面有什么东西。
Even though he acts humbly and peaceably toward you, take care to be on your guard against him. Rub him as one polishes a brazen mirror, and you will find that there is still corrosion.
12:12 不要让他立在你的身旁,免得他推倒你,而占据你的位置;不要任他坐在你的右边,免得他图占你的座位;你终究会明白我的话,对我的话,你会感到心疚。
Let him not stand near you, lest he oust you and take your place. Let him not sit at your right hand, lest he then demand your seat, And in the end you appreciate my advice, when you groan with regret, as I warned you.
12:13 谁同情被蛇咬伤的术士﹖谁同情亲近野兽的人﹖与恶人同行,而陷入他邪恶的人,亦无人怜惜。
Who pities a snake charmer when he is bitten, or anyone who goes near a wild beast?
12:14 他一时与你相处,但你一落魄,他决不扶持你。
So is it with the companion of the proud man, who is involved in his sins:
12:15 仇敌的口舌出言甜蜜,但心里却打算将你推入陷阱;
While you stand firm, he makes no bold move; but if you slip, he cannot hold back.
12:16 他眼中流泪,但时机一到,就是流你的血,还嫌不够。
With his lips an enemy speaks sweetly, but in his heart he schemes to plunge you into the abyss. Though your enemy has tears in his eyes, if given the chance, he will never have enough of your blood.
12:17 若你遇着灾难,首先到你面前的,就是他;
If evil comes upon you, you will find him at hand; feigning to help, he will trip you up,
12:18 他眼中流泪,彷佛是来扶助你,其实,他是来绊你的脚;
Then he will nod his head and clap his hands and hiss repeatedly, and show his true face.
12:19 那时,他就要摇头鼓掌,出言不逊,现出他原来的面目。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录