圣母玫瑰园-思高圣经 

【欧瑟亚】第十二章  << 上一章 下一章 >>

12:1 厄弗辣因用,谎言以色列家以诡诈欺骗了我;犹大对天主也是不忠实的证人,他只知忠于迷惑他的人。
Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel, with deceit; Judah is still rebellious against God, against the Holy One, who is faithful.
12:2 厄弗辣因爱好飓风,整日追逐东风,说许多谎话,行许多暴行,既与亚述结盟,又给埃及送油。
Ephraim chases the wind, ever pursuing the gale. His lies and falsehoods are many: he comes to terms with Assyria, and carries oil to Egypt.
12:3 上主要与以色列争辩,要按他们的行径惩罚雅各伯,依照他的行为报复他:
The LORD has a grievance against Israel: he shall punish Jacob for his conduct, for his deeds he shall repay him.
12:4 他在母胎中就欺骗了他的弟兄,及至壮年又曾与天神搏斗;
In the womb he supplanted his brother, and as a man he contended with God;
12:5 他与天神博斗,并且获得了胜利;他哭了,曾恳求他开恩;在贝特耳再遇见了他,在那里天主对他说:──
He contended with the angel and triumphed, entreating him with tears. At Bethel he met God and there he spoke with him:
12:6 上主,万军的天主,雅威是他的名号──
The LORD, the God of hosts, the LORD is his name!
12:7 「至于你,你应当归向你的天主,遵守仁爱和正义,时刻仰望你的天主。」
You shall return by the help of your God, if you remain loyal and do right and always hope in your God.
12:8 厄弗辣因有如客纳罕人,手里拿着欺诈的天秤,喜行欺骗。
A merchant who holds a false balance, who loves to defraud!
12:9 厄弗辣因还说:「我现在实在成了富翁,发了大财。」然而他所获得的一切,为补赎他所犯的罪孽,仍嫌不够。
Though Ephraim says, "How rich I have become; I have made a fortune!" All his gain shall not suffice him for the guilt of his sin.
12:10 自从在埃及地时,我就是上主,你的天主:我必再使你住在帐幕中,如在盛会的节日一样。
I am the LORD, your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as in that appointed time.
12:11 是我向先知们说了话,是我增多了异象,我也必藉先知们消灭他们。
I granted many visions and spoke to the prophets, through whom I set forth examples.
12:12 在基肋阿得只有罪恶,的确,他们只是虚无;在基耳加耳他们向牛犊献了祭,因此他们的祭坛必将成为田畦中的石堆。
In Gilead is falsehood, they have come to nought, in Gilgal they sacrifice to bullocks; Their altars are like heaps of stones in the furrows of the field.
12:13 雅各伯曾逃到阿兰平原,以色列曾为娶妻而服役,曾为娶妻而放羊。
When Jacob fled to the land of Aram, he served for a wife; for a wife Israel tended sheep.
12:14 上主曾藉一位先知领以色列出离埃及,也藉一位先知保护了他们。
By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet they were protected.
12:15 但厄弗辣因大大激怒了上主,他的血债必要归到他身上,他的主必要在他身上报复自己所受的凌辱。
Ephraim has exasperated his lord; therefore he shall cast his blood-guilt upon him and repay him for his outrage.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录