圣母玫瑰园-思高圣经 

【匝加利亚】第十二章  << 上一章 下一章 >>

12:1 神谕:上主论以色列的话:展开苍天,奠定大地,在人体内造化人灵的上主的断语:
An oracle: the word of the LORD concerning Israel. Thus says the LORD, who spreads out the heavens, lays the foundations of the earth, and forms the spirit of man within him:
12:2 看,我要使耶路撒冷成为四周万民的醉杯;在耶路撒冷城被围困时,犹大也必如此。
See, I will make Jerusalem a bowl to stupefy all peoples round about. (Judah will be besieged, even Jerusalem.)
12:3 在那一天,我必使耶路撒冷成为一切民族的举重石;凡欲举起它的,必受重伤。地上所有的民族,都要聚集起来攻击它。
On that day I will make Jerusalem a weighty stone for all peoples. All who attempt to lift it shall injure themselves badly, and all the nations of the earth shall be gathered against her.
12:4 在那一天,──上主的断语──我要以惊慌打击一切战马,以疯狂打击骑兵;但对犹大家,我却要睁开我的双眼;我要以盲目打击万民所有的战马。
On that day, says the LORD, I will strike every horse with fright, and its rider with madness. I will strike blind all the horses of the peoples, but upon the house of Judah I will open my eyes,
12:5 那时,犹大的族长心里必要说:耶路撒冷居民的力量全在乎万军的上主,他们的天主。
and the princes of Judah shall say to themselves, "The inhabitants of Jerusalem have their strength in the LORD of hosts, their God."
12:6 在那一天,我必要使犹大的族长好象木柴中的火盆,有如草堆中的火把;他们必左右吞灭四周所有的民族;但耶路撒冷必仍安居在自己的原处。
On that day I will make the princes of Judah like a brazier of fire in the woodland, and like a burning torch among sheaves, and they shall devour right and left all the surrounding peoples; but Jerusalem shall still abide on its own site.
12:7 上主首先要使犹大的家族胜利,免得达味家的光荣和耶路撒冷居民的光荣超过犹大。
The LORD shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over Judah.
12:8 在那一天,上主必要保卫耶路撒冷的居民,使他们中的衰弱者,在那一天有如达味,而达味家在他们眼前却有如神,有如上主的使者。
On that day, the LORD will shield the inhabitants of Jerusalem, and the weakling among them shall be like David on that day, and the house of David godlike, like an angel of the LORD before them.
12:9 在那一天,我必设法消灭一切来攻打耶路撒冷的异民。
On that day I will seek the destruction of all nations that come against Jerusalem.
12:10 我要对达味家和耶路撒冷的居民倾注怜悯和哀祷的神,他们要瞻望他们所刺透的那一位:哀悼他如哀悼独生子,痛哭他像痛哭长子。
I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and petition; and they shall look on him whom they have thrust through, and they shall mourn for him as one mourns for an only son, and they shall grieve over him as one grieves over a first-born.
12:11 在那一天,在耶路撒冷必要大举哀悼,有如在默基多平原中的哈达得黎孟的哀悼。
On that day the mourning in Jerusalem shall be as great as the mourning of Hadadrimmon in the plain of Megiddo.
12:12 全国将要哀悼,各家各族,成一伙,达味家的家族一伙,他们的女人一伙;纳堂家的家族一伙,
And the land shall mourn, each family apart: the family of the house of David, and their wives; the family of the house of Nathan, and their wives;
12:13 肋未家的家族一伙,他们的女人一伙;史米家族一伙,他们的女人一伙;
the family of the house of Levi, and their wives; the family of Shemei, and their wives;
12:14 其余所有的家族,各家各族合成一伙,他们的女人一伙。
and all the rest of the families, each family apart, and the wives apart.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录