圣母玫瑰园-思高圣经 

【格林多后书】第十二章  << 上一章 下一章 >>

12:1 若必须夸耀──固然无益──我就来说说主的显现和启示。
I must boast; not that it is profitable, but I will go on to visions and revelations of the Lord.
12:2 我知道有一个在基督内的人,十四年前,被提到三层天上去──或在身内,我不知道,或在身外,我也不知道,惟天主知道──
I know someone in Christ who, fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows), was caught up to the third heaven.
12:3 我知道这人──或在身内,或在身外,我不知道──天主知道──
And I know that this person (whether in the body or out of the body I do not know, God knows)
12:4 他被提到乐园里去,听到了不可言传的话,是人不能说出的。
was caught up into Paradise and heard ineffable things, which no one may utter.
12:5 对这样的人,我要夸耀;但为我自己,除了我的软弱外,我没有可夸耀的。
About this person I will boast, but about myself I will not boast, except about my weaknesses.
12:6 其实,即使我愿意夸耀,我也不算是狂妄,因为我说的是实话;但是我绝口不谈,免得有人估计我,超过了他在我身上所见到的,或由我所听到的。
Although if I should wish to boast, I would not be foolish, for I would be telling the truth. But I refrain, so that no one may think more of me than what he sees in me or hears from me
12:7 免得我因那高超的启示而过于高举自己,故此在身体上给了我一根刺,就是撒殚的使者来拳击我,免得我过于高举自己。
because of the abundance of the revelations. Therefore, that I might not become too elated, a thorn in the flesh was given to me, an angel of Satan, to beat me, to keep me from being too elated.
12:8 关于这事,我曾三次求主使它脱离我;
Three times I begged the Lord about this, that it might leave me,
12:9 但主对我说:「有我的恩宠为你够了,因为我的德能在软弱中才全显出来。」所以我甘心情愿夸耀我的软弱,好叫基督的德能常在我身上。
but he said to me, "My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness." I will rather boast most gladly of my weaknesses, in order that the power of Christ may dwell with me.
12:10 为此,我为基督的缘故,喜欢在软弱中,在凌辱中,在艰难中,在迫害中,在困苦中,因为我几时软弱,正是我有能力的时候。
Therefore, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and constraints, for the sake of Christ; for when I am weak, then I am strong.
12:11 我成了狂妄的人,那是你们逼我的。本来我该受你们的褒扬,因为纵然我不算什么,却一点也不在那些超等的宗徒以下。
I have been foolish. You compelled me, for I ought to have been commended by you. For I am in no way inferior to these "superapostles," even though I am nothing.
12:12 宗徒的记号,也在你们中间,以各种的坚忍,借着征兆、奇迹和异能,真正实现了;
The signs of an apostle were performed among you with all endurance, signs and wonders, and mighty deeds.
12:13 其实,除了我本人没有连累过你们这件事外,你们有什么不及别的教会之处呢﹖关于这个委屈,你们宽恕我罢!
In what way were you less privileged than the rest of the churches, except that on my part I did not burden you? Forgive me this wrong!
12:14 看,这已是第三次我预备好,到你们那里去,我还是不连累你们,因为我所求的不是你们的东西,而 是你们自己;原来不是儿女应为父母积蓄,而是父母该为儿女积蓄。
Now I am ready to come to you this third time. And I will not be a burden, for I want not what is yours, but you. Children ought not to save for their parents, but parents for their children.
12:15 至于我,我甘心情愿为你们的灵魂付出一切,并将我自己也完全耗尽;难道我越多爱你们,就该少得你们的爱吗﹖
I will most gladly spend and be utterly spent for your sakes. If I love you more, am I to be loved less?
12:16 是啊!我没有连累过你们,但我是出于狡猾,以诡诈榨取了你们。
But granted that I myself did not burden you, yet I was crafty and got the better of you by deceit.
12:17 在我所打发到你们那里去的人中,难道我曾借着其中的一位,占过你们的便宜吗﹖
Did I take advantage of you through any of those I sent to you?
12:18 我曾请求了弟铎,并打发了一位弟兄同去;难道弟铎占过你们的便宜吗﹖我们行动来往,不是具有一样的心神,一样的步伐吗﹖
I urged Titus to go and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? And in the same steps?
12:19 到如今你们以为我是向你们申辩罢!其实,我们是在基督内当着天主的面说话;这一切,亲爱的,都是为建树你们,
Have you been thinking all along that we are defending ourselves before you? In the sight of God we are speaking in Christ, and all for building you up, beloved.
12:20 因为我怕我来到的时候,见你们不合于我所想望的,你们也见我不合于你们所想望的:就是怕有争端、嫉妒、愤怒、分裂、毁谤、挑唆、自大、纷乱;
For I fear that when I come I may find you not such as I wish, and that you may find me not as you wish; that there may be rivalry, jealousy, fury, selfishness, slander, gossip, conceit, and disorder.
12:21 又怕我到的时候,我的天主再使我在你们前受委屈,并为那许多从前犯了罪而不悔改他们所习行的不洁、淫乱和放荡的人而恸哭。
I fear that when I come again my God may humiliate me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, immorality, and licentiousness they practiced.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录