圣母玫瑰园-思高圣经 

【约伯传】第十五章  << 上一章 下一章 >>

15:1 特曼人厄里法次又发言说:
Then Eliphaz the Temanite spoke and said:
15:2 智者岂能以虚言作答﹖岂能以东风果腹﹖
Should a wise man answer with airy opinions, or puff himself up with wind?
15:3 岂能以无益的废话,无济于事的言词来辩护﹖
Should he argue in speech which does not avail, and in words which are to no profit?
15:4 不但如此,而且你还废除了敬畏天主之情,断绝了在他面前的默祷。
You in fact do away with piety, and you lessen devotion toward God,
15:5 其实,是你的罪恶教导你说话,叫你的口舌诡辩。
Because your wickedness instructs your mouth, and you choose to speak like the crafty.
15:6 定你罪的,是你的口而不是我,是你的口唇作证控告你。
Your own mouth condemns you, not I; you own lips refute you.
15:7 你岂是第一个出生的人﹖在山岳未有之前,你岂已诞生﹖
Are you indeed the first-born of mankind, or were you brought forth before the hills?
15:8 难道你听见了天主的机密,把持着智慧﹖
Are you privy to the counsels of God, and do you restrict wisdom to yourself?
15:9 有什么事,只有你知,而我们不知;只有你明了,而我们不明了﹖
What do you know that we do not know? What intelligence have you which we have not?
15:10 我们之中也有白头老人,年纪比你父亲还大。
There are gray-haired old men among us more advanced in years than your father.
15:11 天主的安慰,和向你说的温和的话,你以为还太少吗﹖
Are the consolations of God not enough for you, and speech that deals gently with you?
15:12 你为何让你的感情控制着你﹖你的眼为何冒火,
Why do your notions carry you away, and why do your eyes blink,
15:13 竟向天主发怒,开口说出这样的话﹖
So that you turn your anger against God and let such words escape your mouth!
15:14 人算什么而敢自称洁净,妇女所生的敢自称正直﹖
What is a man that he should be blameless, one born of woman that he should be righteous?
15:15 他连自己的圣者,还不信赖;在他眼中,连苍天也不纯洁,
If in his holy ones God places no confidence, and if the heavens are not clean in his sight,
15:16 何况一个堕落可憎,饮恶如水的人。
How much less so is the abominable, the corrupt: man, who drinks in iniquity like water!
15:17 我要告诉你,你且听我说;我要说明我的经验,
I will show you, if you listen to me; what I have seen I will tell ?
15:18 即贤哲所传授,受之于祖先,一点也不隐瞒的事:──
What wise men relate and have not contradicted since the days of their fathers,
15:19 这地方原只赐给了他们,尚无一个外方人从他们中间经过。──
To whom alone the land was given, when no foreigner moved among them.
15:20 恶人一生饱受苦恼,寿数已给暴君限定;
The wicked man is in torment all his days, and limited years are in store for the tyrant;
15:21 恐怖之声常在他耳中,平静时匪徒也来侵扰。
The sound of terrors is in his ears; when all is prosperous, the spoiler comes upon him.
15:22 他不相信还能脱离黑暗,自觉注定遭受刀祸,
He despairs of escaping the darkness, and looks ever for the sword;
15:23 被抛弃作兀鹰的食物,明知大难已临头。
A wanderer, food for the vultures, he knows that his destruction is imminent.
15:24 黑暗的日子使他恐怖,困苦艰难跟随着他,好象准备厮杀的君王。
By day the darkness fills him with dread; distress and anguish overpower him.
15:25 因为他曾伸手反抗过天主,向全能者傲慢逞强过;
Because he has stretched out his hand against God and bade defiance to the Almighty,
15:26 伸直颈项,持坚厚的盾牌突击过天主。
One shall rush sternly upon him with the stout bosses of his shield, like a king prepared for the charge.
15:27 他的脸堆满了脂肪,他的腰间积满了肥肉。
Because he has blinded himself with his crassness, padding his loins with fat,
15:28 他住在荒凉的城内,住在无人居留,行将化为废墟的屋中。
He shall dwell in ruinous cities, in houses that are deserted, That are crumbling into clay
15:29 他不能富有,所有的财富也不能久存,也决不能向地下生根。
with no shadow to lengthen over the ground. He shall not be rich, and his possessions shall not endure;
15:30 他脱离不了黑暗,火焰要灼干他的嫩芽,暴风要吹去他的花朵。
A flame shall wither him up in his early growth, and with the wind his blossoms shall disappear.
15:31 别依恃枝桠已长大,应知这都是空虚;
for vain shall be his bartering.
15:32 未到时日,已经凋谢,枝叶再不发绿。
His stalk shall wither before its time, and his branches shall be green no more.
15:33 有如葡萄未熟即被打下,橄榄开花即被摇落,
He shall be like a vine that sheds its grapes unripened, and like an olive tree casting off its bloom.
15:34 因为恶人的家室必要绝嗣,火要烧尽受贿者的帐幕。
For the breed of the impious shall be sterile, and fire shall consume the tents of extortioners.
15:35 他们所怀的是邪恶,所生的是罪孽;心胸怀念的,无非是欺诈。
They conceive malice and bring forth emptiness; they give birth to failure.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录