圣母玫瑰园-思高圣经 

【箴言篇】第十六章  << 上一章 下一章 >>

16:1 内心策划在于人,应允却在于上主。
Man may make plans in his heart, but what the tongue utters is from the LORD.
16:2 对自己的行为,人都自觉无瑕;但审察心灵的,却是上主。
All the ways of a man may be pure in his own eyes, but it is the LORD who proves the spirit.
16:3 将你的作为委托于上主,这样你的计划必会成功。
Entrust your works to the LORD, and your plans will succeed.
16:4 上主所造的各有其用意,连恶人也有不幸的一日。
The LORD has made everything for his own ends, even the wicked for the evil day.
16:5 居心傲慢的,上主必厌恶;这一类的人,逃不掉惩罚。
Every proud man is an abomination to the LORD; I assure you that he will not go unpunished.
16:6 藉慈善忠诚,可补赎罪过;藉敬畏上主,可避免罪恶。
By kindness and piety guilt is expiated, and by the fear of the LORD man avoids evil.
16:7 世人的行径,若中悦上主,他必使仇敌,再与他和好。
When the LORD is pleased with a man’s ways, he makes even his enemies be at peace with him.
16:8 收入少而守正义,胜于进款多而行不义。
Better a little with virtue, than a large income with injustice.
16:9 人心里都策划自己的行径;但他的步伐却由上主支配。
In his mind a man plans his course, but the LORD directs his steps.
16:10 神明的断语,出自君王口;他口下判断,必不致差错。
The king’s lips are an oracle; no judgment he pronounces is false.
16:11 天秤和称盘,属上主所有;囊中的法码,全由他制定。
Balance and scales belong to the LORD; all the weights used with them are his concern.
16:12 君王最厌恶的是作恶,因为王位赖正义而立。
Kings have a horror of wrongdoing, for by righteousness the throne endures.
16:13 正义的唇舌,为君王所喜悦;说话正直者,为君王所爱戴。
The king takes delight in honest lips, and the man who speaks what is right he loves.
16:14 君王的震怒,是死讯的使者;但是智慧人,能平息王怒。
The king’s wrath is like messengers of death, but a wise man can pacify it.
16:15 君王容光焕发,人即可活命;君王的恩泽,有如春云时雨。
In the light of the king’s countenance is life, and his favor is like a rain cloud in spring.
16:16 获得智慧,胜于获得黄金;获得智识,胜于获得白银。
How much better to acquire wisdom than gold! To acquire understanding is more desirable than silver.
16:17 正直人的行径远离邪恶,谨守行为的人必确保生命。
The path of the upright avoids misfortune; he who pays attention to his way safeguards his life.
16:18 骄横是灭亡的先声,傲慢是陨落的前导。
Pride goes before disaster, and a haughty spirit before a fall.
16:19 谦下与贫民共处,胜于与骄傲人分赃。
It is better to be humble with the meek than to share plunder with the proud.
16:20 细听劝言的,必将受益;信赖上主的,真是有福。
He who plans a thing will be successful; happy is he who trusts in the LORD!
16:21 有慧心的人,被称为哲人;温和的口吻,更具说服力。
The wise man is esteemed for his discernment, yet pleasing speech increases his persuasiveness.
16:22 为有智识的人,智识是生命的泉源;然而糊涂愚昧,却是愚昧人的惩罚。
Good sense is a fountain of life to its possessor, but folly brings chastisement on fools.
16:23 智慧人的心,使自己的嘴灵巧,使自己的唇舌,更具说服力。
The mind of the wise man makes him eloquent, and augments the persuasiveness of his lips.
16:24 亲切的言语,有如蜂蜜,使心灵愉快,使筋骨舒畅。
Pleasing words are a honeycomb, sweet to the taste and healthful to the body.
16:25 有些道路,看来正直;走到尽头,却是死路。
Sometimes a way seems right to a man, but the end of it leads to death!
16:26 工人的胃口,催他劳作;工人的口腹,迫他工作。
The laborer’s appetite labors for him, for his mouth urges him on.
16:27 无赖之徒,图谋邪恶;他的嘴上,似有火烧。
A scoundrel is a furnace of evil, and on his lips there is a scorching fire.
16:28 乖戾的人,撒播争端;告密的人,离间友情。
An intriguer sows discord, and a talebearer separates bosom friends.
16:29 强横的人,诱惑朋友;引他走入不正之徒。
A lawless man allures his neighbor, and leads him into a way that is not good.
16:30 谁紧闭眼睛,是在策划阴谋;谁紧咬口唇,邪恶业已完成。
He who winks his eye is plotting trickery; he who compresses his lips has mischief ready.
16:31 皓首白发,是尊荣的冠冕;只在正义的道上,方可获得。
Gray hair is a crown of glory; it is gained by virtuous living.
16:32 有涵养的人,胜于勇士;克服自己的人,胜于克城的人。
A patient man is better than a warrior, and he who rules his temper, than he who takes a city.
16:33 人尽可在怀中抽签,但决断却在乎上主。
When the lot is cast into the lap, its decision depends entirely on the LORD.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录