圣母玫瑰园-思高圣经 

【格林多前书】第十六章  << 上一章

16:1 关于为圣徒捐款的事,我怎样给迦拉达各教会规定了,你们也该照样做。
Now in regard to the collection for the holy ones, you also should do as I ordered the churches of Galatia.
16:2 每周的第一日,你们每人要照自己的能力积蓄一点,各自存放着,免得我来到时才现凑。
On the first day of the week each of you should set aside and save whatever one can afford, so that collections will not be going on when I come.
16:3 几时我一来到,就派你们所认可的人,带着信,把你们的恩赐送到耶路撒冷去;
And when I arrive, I shall send those whom you have approved with letters of recommendation to take your gracious gift to Jerusalem.
16:4 若是值得我也去,他们就同我一起去。
If it seems fitting that I should go also, they will go with me.
16:5 我巡行了马其顿以后,就往你们那里去,因为我只愿巡行马其顿;
I shall come to you after I pass through Macedonia (for I am going to pass through Macedonia),
16:6 但在你们那里,可能我要住下,甚至过冬,以后我无论往那里去,你们可以给我送行,
and perhaps I shall stay or even spend the winter with you, so that you may send me on my way wherever I may go.
16:7 因为这次我不愿只路过时见见你们;主若准许,我就希望在你们那里多住一些时候;
For I do not wish to see you now just in passing, but I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
16:8 但我仍要在厄弗所逗留到五旬节,
I shall stay in Ephesus until Pentecost,
16:9 因为有成效的大门已给我敞开了,但也有许多敌对的人。
because a door has opened for me wide and productive for work, but there are many opponents.
16:10 若是弟茂德到了,你们要留意,叫他在你们那里无恐无惧,因为他是办理主的工作,如同我一样,
If Timothy comes, see that he is without fear in your company, for he is doing the work of the Lord just as I am.
16:11 所以谁也不可轻视他。以后,你们当送他平安起程,回到我这里,因为我与弟兄们等候着他。
Therefore no one should disdain him. Rather, send him on his way in peace that he may come to me, for I am expecting him with the brothers.
16:12 关于阿颇罗弟兄,我多次恳求他,要他同弟兄们一起到你们那里去,但他决没有意思如今去;一有好机会,他一定会去。
Now in regard to our brother Apollos, I urged him strongly to go to you with the brothers, but it was not at all his will that he go now. He will go when he has an opportunity.
16:13 你们应该儆醒,应屹立在信德上,应有丈夫气概,应刚强有力。
Be on your guard, stand firm in the faith, be courageous, be strong.
16:14 你们的一切事,都应以爱而行。
Your every act should be done with love.
16:15 弟兄们,我还要劝告你们:你们知道斯特法纳一家原是阿哈雅的初果,且自愿委身服事圣徒;
I urge you, brothers ?you know that the household of Stephanas is the firstfruits of Achaia and that they have devoted themselves to the service of the holy ones ?
16:16 对这样的人,和一切合作劳苦的人,你们应表示服从。
be subordinate to such people and to everyone who works and toils with them.
16:17 斯特法纳和福突纳托及阿哈依科来了,我很喜欢,因为他们填补了你们的空缺;
I rejoice in the arrival of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because they made up for your absence,
16:18 他们使我和你们的心神都感到了快慰。对他们这样的人,你们应知敬重。
for they refreshed my spirit as well as yours. So give recognition to such people.
16:19 亚细亚各教会问候你们;阿桂拉和普黎史拉以及他们家内的教会,在主内多多问候你们。
The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca together with the church at their house send you many greetings in the Lord.
16:20 所有的弟兄都问候你们;你们也该以圣吻彼此问候。
All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
16:21 我保禄亲笔问候。
I, Paul, write you this greeting in my own hand.
16:22 若有人不爱主,该受诅咒!吾主,来罢!
If anyone does not love the Lord, let him be accursed. Marana tha.
16:23 愿主耶稣的恩宠与你们同在!
The grace of the Lord Jesus be with you.
16:24 愿我的爱在基督耶稣内与你们众人同在!
My love to all of you in Christ Jesus.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录