圣母玫瑰园-思高圣经 

【依撒意亚】第十八章  << 上一章 下一章 >>

18:1 那具有翼艇,位于雇士河对岸的地域,
Ah, land of buzzing insects, beyond the rivers of Ethiopia,
18:2 即由海上遣发使者,在海面上乘芦舟的:「去罢!轻快的使者!到一个高瘦肤褐的民族那里去,到一个一向可畏的国家那里去,到一个强大而好胜,河流横贯其地的民族那里去!」
Sending ambassadors by sea, in papyrus boats on the waters! Go, swift messengers, to a nation tall and bronzed, To a people dreaded near and far, a nation strong and conquering, whose land is washed by rivers.
18:3 举世的居民和住在大地上的人哪!当山上的旗帜一举,你们要观望;号声一响,你们要静听!
All you who inhabit the world, who dwell on earth, When the signal is raised on the mountain, look! When the trumpet blows, listen!
18:4 因为上主曾对我这样说:「我要在我的住处宁静地观察,彷佛日光中温暖的热气,彷佛收割时炎热中的露云。」
For thus says the LORD to me: I will quietly look on from where I dwell, Like the glowing heat of sunshine, like a cloud of dew at harvest time.
18:5 因为在收割前,花苞已放;花蒂成熟结为葡萄时,他就要用镰刀砍去嫩枝,将参差的枝蔓斩除。
Before the vintage, when the flowering is ended, and the blooms are succeeded by ripening grapes, Then comes the cutting of branches with pruning hooks and the discarding of the lopped-off shoots.
18:6 这些枝蔓都要一律被弃舍给山中的猛禽,和地上的野兽;猛禽要在其上过夏,野兽要在其上过冬。
They shall all be left to the mountain birds of prey, and to the beasts in the land; The birds of prey shall summer on them and on them all the beasts of the earth shall winter.
18:7 到那时,那高瘦肤褐的民族,那一向可畏的国家,那强大而好胜,河流横贯其地的民族,要带礼品到熙雍山上,万军上主的名号的居所,献给万军的上主。
Then will gifts be brought to the LORD of hosts from a people tall and bronzed, from a people dreaded near and far, a nation strong and conquering, whose land is washed by rivers-to Mount Zion where dwells the name of the LORD of hosts.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录