圣母玫瑰园-思高圣经 

【约伯传】第十九章  << 上一章 下一章 >>

19:1 约伯回答说:
Then Job answered and said:
19:2 你们叫我的心悲伤,说话苦恼我,要到何时﹖
How long will you vex my soul, grind me down with words?
19:3 你们侮辱我,已有十次之多,苛待我却不知羞愧。
These ten times you have reviled me, have assailed me without shame!
19:4 我若实在错了,错自由我承当。
Be it indeed that I am at fault and that my fault remains with me,
19:5 如果你们真要对我自夸,证明我的丑恶,
Even so, if you would vaunt yourselves against me and cast up to me any reproach,
19:6 你们应当知道:是天主虐待了我,是他用自己的罗网围困了我。
Know then that God has dealt unfairly with me, and compassed me round with his net.
19:7 我若高呼说:「残暴,」但得不到答复;我大声呼冤,却没有正义。
If I cry out "Injustice!" I am not heard. I cry for help, but there is no redress.
19:8 他拦住我的去路,使我不得过去,使黑暗笼罩着我的路途。
He has barred my way and I cannot pass; he has veiled my path in darkness;
19:9 他夺去了我的光荣,摘下了我头上的冠冕;
He has stripped me of my glory, and taken the diadem from my brow.
19:10 他四面打击我,使我逝去;拔除我的希望,犹如拔树。
He breaks me down on every side, and I am gone; my hope he has uprooted like a tree.
19:11 他对我怒火如焚,拿我当作他的仇敌。
His wrath he has kindled against me; he counts me among his enemies.
19:12 他的军队一齐开来,修好道路攻击我,围着我的帐幕扎营。
His troops advance as one man; they build up their road to attack me, and they encamp around my tent.
19:13 他使我的弟兄离弃我,使我的知己疏远我。
My brethren have withdrawn from me, and my friends are wholly estranged.
19:14 邻人和相识者都不见了,寄居我家的人都忘了我。
My kinsfolk and companions neglect me, and my guests have forgotten me.
19:15 我的婢女拿我当作外人,视我如同陌生人。
Even my handmaids treat me as a stranger; I am an alien in their sight.
19:16 我呼唤仆人,他不回答;我必须亲口央求他。
I call my servant, but he gives no answer, though in my speech I plead with him.
19:17 我的气味使妻子憎厌我,我的儿女视我作臭物。
My breath is abhorred by my wife; I am loathsome to the men of my family.
19:18 连孩子们也轻慢我,我一起来,他们就凌辱我。
The young children, too, despise me; when I appear, they speak against me.
19:19 我的知交密友都憎恶我,我所爱的人也变脸反对我。
All my intimate friends hold me in horror; those whom I loved have turned against me!
19:20 我的骨头紧贴着皮,我很侥幸还保留牙床。
My bones cleave to my skin, and I have escaped with my flesh between my teeth.
19:21 我的朋友,你们可怜可怜我!因为天主的手打伤了我。
Pity me, pity me, O you my friends, for the hand of God has struck me!
19:22 你们为何如同天主一样逼迫我,吃了我的肉而还不知足呢﹖
Why do you hound me as though you were divine, and insatiably prey upon me?
19:23 惟愿我的话都记录下来,都刻在铜板上;
Oh, would that my words were written down! Would that they were inscribed in a record:
19:24 用铁凿刻在铅版上,永远凿在盘石上。
That with an iron chisel and with lead they were cut in the rock forever!
19:25 我确实知道为我伸冤者还活着,我的辩护人要在地上起立。
But as for me, I know that my Vindicator lives, and that he will at last stand forth upon the dust;
19:26 我的皮肤虽由我身上脱落,但我仍要看见天主;
Whom I myself shall see: my own eyes, not another’s, shall behold him,
19:27 要看见他站在我这一方,我亲眼要看见他,并非他人;我的五内在我内好不憔悴。
And from my flesh I shall see God; my inmost being is consumed with longing.
19:28 如果你们说:「我们怎能难为他﹖怎能在他身上寻到这事的根由﹖」
But you who say, "How shall we persecute him, seeing that the root of the matter is found in him?"
19:29 你们应当害怕刀剑,因为报复罪恶的是刀剑;如此你们终于知道有一个审判者。
Be afraid of the sword for yourselves, for these crimes deserve the sword; that you may know that there is a judgment.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录