圣母玫瑰园-思高圣经 

【智慧篇】第十九章  << 上一章

19:1 但是,毫无怜悯的忿怒,必降在不虔敬的人身上,直到发泄完毕,因为天主预先知道他们将作的事:
But the wicked, merciless wrath assailed until the end. For he knew beforehand what they were yet to do:
19:2 在允许以色列离开,催促他们快快上路之后,又必改变心意前去追赶。
That though they themselves had agreed to the departure and had anxiously sent them on their way, they would regret it and pursue them.
19:3 实在,埃及人还在哀悼,还在死者坟上悲伤的时候,又定了另一个愚蠢的主意:要追赶自己以前要求离去的人,有如逃亡的人。
For while they were still engaged in funeral rites and were mourning at the burials of the dead, They adopted another senseless plan; and those whom they had sent away with entreaty, they pursued as fugitives.
19:4 应得的报应,使他们胡涂到这种地步,竟然忘记了已经遭遇的事,使自己备受以前未曾受到的刑罚,
For a compulsion suited to this ending drew them on, and made them forgetful of what had befallen them, That they might fill out the torments of their punishment,
19:5 即当你的子民走过奇异的道路时,他们遭遇了骇人听闻的死亡。
and your people might experience a glorious journey while those others met an extraordinary death.
19:6 因此那时,各样的受造物,按自己的本性,再重新受造,遵从你的命令,护卫你的子女,不受伤害。
For all creation, in its several kinds, was being made over anew, serving its natural laws, that your children might be preserved unharmed.
19:7 于是有云彩遮蔽营幕,先前有水的地方,露出旱地,红海里开出一条无阻的道路,巨涛中出现了一片青草地,
The cloud overshadowed their camp; and out of what had before been water, dry land was seen emerging: Out of the Red Sea an unimpeded road, and a grassy plain out of the mighty flood.
19:8 你的全体百姓,在你亲手掩护之下,由那里经过,看到了神奇的异迹。
Over this crossed the whole nation sheltered by your hand, after they beheld stupendous wonders.
19:9 他们有如牧场上牧放的小马,跳跃有如羔羊,赞美你,拯救他们的上主。
For they ranged about like horses, and bounded about like lambs, praising you, O LORD! their deliverer.
19:10 因为,他们还记得自己侨居在异地时发生的事:代替畜牲,地上怎样产生了蚊子;代替鱼,河里怎样生出了成群的蛤蟆。
For they were still mindful of what had happened in their sojourn: how instead of the young of animals the land brought forth gnats, and instead of fishes the river swarmed with countless frogs.
19:11 以后,他们大动食欲,要求精美的食物时,又见到了新奇出生的飞鸟:
And later they saw also a new kind of bird when, prompted by desire, they asked for pleasant foods;
19:12 为使他们满足,从海上飞来了鹌鹑。
For to appease them quail came to them from the sea.
19:13 至于对罪人,却降下了刑罚,事先原已用猛烈的雷电警告过他们;他们因自己的邪恶而遭受痛苦,实是理所当然的,因为埃及人分外苛刻地憎恨了旅客。
And the punishments came upon the sinners only after forewarnings from the violence of the thunderbolts. For they justly suffered for their own misdeeds, since indeed they treated their guests with the more grievous hatred.
19:14 索多玛人,只不过不接待初到的陌生客人,而埃及人却将施惠的宾客充作奴隶。
For those others did not receive unfamiliar visitors, but these were enslaving beneficent guests.
19:15 不仅如此,而且对索多玛人还可予以宽恕,因为他们只不过对外人表示敌意;
And not that only; but what punishment was to be theirs since they received strangers unwillingly!
19:16 可是埃及人曾举行宴会,接待了你的人民,在他们久已获享同等的权利之后,却又用苦役来磨难他们。
Yet these, after welcoming them with festivities, oppressed with awful toils those who now shared with them the same rights.
19:17 为此,埃及人也如在义人门前的索多玛人一样,受了眼瞎的惩罚,一时被浓厚的黑暗包围,各自找寻自己的门路。
And they were struck with blindness, as those others had been at the portals of the just- When, surrounded by yawning darkness, each sought the entrance of his own gate.
19:18 各种元素的本质互相调换,就如琴瑟的五声,互相交换,而总不改变原音;这从观察过去的事上,明明可以见到。
For the elements, in variable harmony among themselves, like strings of the harp, produce new melody, while the flow of music steadily persists. And this can be perceived exactly from a review of what took place.
19:19 陆地上的动物变成了水里的;游泳的动物却在旱地上游行;
For land creatures were changed into water creatures, and those that swam went over on to the land.
19:20 火在水中更加强了自己的能力,水也忘了自己灭火的本能。
Fire in water maintained its own strength, and water forgot its quenching nature;
19:21 火焰不烧毁那行走在火里,本容易毁灭的走兽的肉体,也不溶化那本如冰块,易于溶化的天粮。
Flames, by contrast, neither consumed the flesh of the perishable animals that went about in them, nor melted the icelike, quick-melting kind of ambrosial food.
19:22 的确,上主,你用各种方法显扬光荣了你的子民,从不忽略随时随地加以保护。
For every way, O LORD! you magnified and glorified your people; unfailing, you stood by them in every time and circumstance.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录