圣母玫瑰园-思高圣经 

【依撒意亚】第十九章  << 上一章 下一章 >>

19:1 有关埃及的神谕:看,上主乘着轻快的彩云,来到了埃及,埃及的偶像在他面前战栗,埃及人的心灵在己身内消溶。
Oracle on Egypt: See, the LORD is riding on a swift cloud on his way to Egypt; The idols of Egypt tremble before him, the hearts of the Egyptians melt within them.
19:2 我要激动埃及人相反埃及人,使人人与自己的兄弟相斗,人人与自己的近人作对,城与城争,国与国战。
I will rouse Egypt against Egypt: brother will war against brother, Neighbor against neighbor, city against city, kingdom against kindgom.
19:3 埃及的精神要纷乱,我要混乱她的计谋;为此他们必要去卜问神明、巫觋、阴魂和术士。
The courage of the Egyptians ebbs away within them, and I will bring to nought their counsel; They shall consult idols and charmers, ghosts and spirits.
19:4 我要把埃及交在暴君手中,暴虐的君王要统治他们──这是主,万军上主的断语。
I will deliver Egypt into the power of a cruel master, A harsh king who shall rule over them, says the Lord, the LORD of hosts.
19:5 海洋的水将干涸,江河将荒凉干旱;
The waters shall be drained from the sea, the river shall shrivel and dry up;
19:6 水道都将发臭,埃及的河渠都要转弱干涸;芦荻和昌蒲必将萎谢;
Its streams shall become foul, and the canals of Egypt shall dwindle and dry up. Reeds and rushes shall wither away,
19:7 河畔的芦苇必将枯萎,沿河的植物,尽将凋零,吹散,消灭。
and bulrushes on the bank of the Nile; All the sown land along the Nile shall dry up and blow away, and be no more.
19:8 渔夫必要呻吟叹息,河畔垂钓者必要悲伤,水面撒网者必要沮丧。
The fishermen shall mourn and lament, all who cast hook in the Nile; Those who spread their nets in the water shall pine away.
19:9 种植亚麻者必要羞惭,理麻妇与纺织工也都要面色苍白。
The linen-workers shall be disappointed, the combers and weavers shall turn pale;
19:10 她的显贵将受轻视,受雇的工人莫不意志消沉。
The spinners shall be crushed, all the hired laborers shall be despondent.
19:11 左罕的首领极其愚蠢,法郎的谋士出的,尽是胡涂计谋;你们怎敢对法郎说:「我是贤者的子孙,古代帝王的后裔﹖」
Utter fools are the princes of Zoan! the wisest of Pharaoh’s advisers give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, "I am a disciple of wise men, of ancient kings"?
19:12 你的贤士如今在那里﹖何不让他们告诉你知道,万军的上主对埃及打了什么主意!
Where then are your wise men? Let them tell you and make known What the LORD of hosts has planned against Egypt.
19:13 左罕的首领都够胡涂,诺夫的首领被人愚弄,各州的诸侯使埃及陷入迷途。
The princes of Zoan have become fools, the princes of Memphis have been deceived. The chiefs of her tribes have led Egypt astray.
19:14 上主在他们中间注入了昏神,叫他们使埃及在自己所作的事上无不错乱,有如醉汉在呕吐中打滚。
The LORD has prepared among them a spirit of dizziness, And they have made Egypt stagger in whatever she does, as a drunkard staggers in his vomit.
19:15 不论是为首的、为尾的、为棕枝的、或为芦苇的作什么,为埃及无所作为。
Egypt shall have no work to do for head or tail, palm branch or reed.
19:16 到那天,埃及面对着正在她身上挥动着的万军上主的手臂,将如妇女般的战栗害怕。
On that day the Egyptians shall be like women, trembling with fear, because of the LORD of hosts shaking his fist at them.
19:17 犹大地将成为埃及的恐怖;凡提及她的,无不对万军的上主对埃及所打的主意而害怕。
And the land of Judah shall be a terror to the Egyptians. Every time they remember Judah, they shall stand in dread because of the plan which the LORD of hosts has in mind for them.
19:18 到那天,在埃及境内将有五座城说客纳罕话,并指着万军的上主起誓,且有一座称作「太阳城。」
On that day there shall be five cities in the land of Egypt speaking the language of Canaan and swearing by the LORD of hosts; one shall be called "City of the Sun."
19:19 到那天,在埃及地域中,将有一座献与上主的祭坛,在她的边界上,将有一个为上主建立的石柱。
On that day there shall be an altar to the LORD in the land of Egypt, and a sacred pillar to the LORD near the boundary.
19:20 这在埃及境内,将成为万军上主的记号和证据:当他们面临迫害呼号上主时,他必给他们遣发一位救主,来奋斗拯救他们。
It shall be a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt, when they cry out to the LORD against their oppressors, and he sends them a savior to defend and deliver them.
19:21 到那天,上主将为埃及所认识,埃及要认识上主,并奉献牺牲和祭品,向上主许愿还愿。
The LORD shall make himself known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day; they shall offer sacrifices and oblations, and fulfill the vows they make to the LORD.
19:22 上主将打击埃及,打击只是为医治;他们要归依上主,上主要俯听他们,要医治他们。
Although the LORD shall smite Egypt severely, he shall heal them; they shall turn to the LORD and he shall be won over and heal them.
19:23 到那天,将有一条大路,由埃及通至亚述:亚述人要到埃及去,埃及人要到亚述来;埃及和亚述将共同敬拜上主。
On that day there shall be a highway from Egypt to Assyria; the Assyrians shall enter Egypt, and the Egyptians enter Assyria, and Egypt shall serve Assyria.
19:24 到那天,以色列将属第三,联同埃及和亚述成为大地上受祝福的,
On that day Israel shall be a third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the land,
19:25 因为万军的上主曾这样降福说:「我的百姓埃及,我双手的工程亚述,我的嗣业以色列,是应受降福的!」
when the LORD of hosts blesses it: "Blessed be my people Egypt, and the work of my hands Assyria, and my inheritance, Israel."
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录