圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第二十章  << 上一章 下一章 >>

20:1 谴责胜于发怒;凡承认过错的,必能保全自己不受损害。
An admonition can be inopportune, and a man may be wise to hold his peace.
20:2 阉人想奸污处女,
It is much better to admonish than to lose one’s temper, for one who admits his fault will be kept from disgrace.
20:3 就如用暴力施行不公平的审判。
Like a eunuch lusting for intimacy with a maiden is he who does right under compulsion.
20:4 受责而表示悔改,是多么美好!若能如此,你便可以躲避故意的罪。
One man is silent and is thought wise, another is talkative and is disliked.
20:5 有的人缄口不言,而被认为是智慧人;有的人因为多言,而为人所憎恶。
One man is silent because he has nothing to say; another is silent, biding his time.
20:6 有的人不出声,是因为他不知所答;有的人不出声,是因为他知道何时该说话。
A wise man is silent till the right time comes, but a boasting fool ignores the proper time.
20:7 明智人缄口不言,直等相宜的时候;自夸和愚昧的人,却不看时机。
He who talks too much is detested; he who pretends to authority is hated.
20:8 多言的人,必招人厌恶;专权的人,必被人恼恨。
Some misfortunes bring success; some things gained are a man’s loss.
20:9 有的人在患难中,得到成功;有的人在顺境中,反而失败。
Some gifts do one no good, and some must be paid back double.
20:10 有的馈赠,为你没有益处;有的馈赠,却获得双倍的酬报。
Humiliation can follow fame, while from obscurity a man can lift up his head.
20:11 有的屈辱来自尊荣,但也有人从卑微中抬起了头。
A man may buy much for little, but pay for it seven times over.
20:12 有的人用低价大批收买,然而却因此赔了七倍。
A wise man makes himself popular by a few words, but fools pour forth their blandishments in vain.
20:13 明智人说话,叫人喜爱;愚昧的人温和,却是白费。
A gift from a rogue will do you no good, for in his eyes his one gift is equal to seven.
20:14 愚昧人的礼物,为你没有益处,因为他不是睁着一只眼,而是睁着七只眼。
He gives little and criticizes often, and like a crier he shouts aloud. He lends today, he asks it back tomorrow; hateful indeed is such a man.
20:15 他给的少,而责难的却多;他张开口,就如一个传令员。
A fool has no friends, nor thanks for his generosity;
20:16 今日借钱,明日就要还。像这样的人,实在可恨。
Those who eat his bread have an evil tongue. How many times they laugh him to scorn!
20:17 愚人说:「我没有朋友;我做好事,也得不到感谢。」
A fall to the ground is less sudden than a slip of the tongue; that is why the downfall of the wicked comes so quickly.
20:18 吃他饭的人,口舌欺人。多少次,多少人要讥笑他呢﹖
Insipid food is the untimely tale; the unruly are always ready to offer it.
20:19 愚昧人对自己拥有的东西,还不正经使用,对不是他所有的东西,就更漠不关心了。
A proverb when spoken by a fool is unwelcome, for he does not utter it at the proper time.
20:20 跌倒地下,比失言更好;恶人的崩溃,常是忽然而来的。
A man through want may be unable to sin, yet in this tranquility he cannot rest.
20:21 无礼的人,好象无知的人口中,不断重述的一个乏味的故事。
One may lose his life through shame, and perish through a fool’s intimidation.
20:22 出自愚人口中的比喻,不受欢迎,因为他说的不合时机。
A man makes a promise to a friend out of shame, and has him for his enemy needlessly.
20:23 有人因贫乏不能犯罪,所以在安静中,不感到良心的刺激。
A lie is a foul blot in a man, yet it is constantly on the lips of the unruly.
20:24 有人因害羞而损害自己,因愚昧的顾虑而牺牲自己,因顾及情面而使自己丧亡。
Better a thief than an inveterate liar, yet both will suffer disgrace;
20:25 有人因害羞而对朋友应许过甚,无故使他成了仇人。
A liar’s way leads to dishonor, his shame remains ever with him.
20:26 谎言为人是一种可恶的污点,然而常在无知人的口里。
A wise man advances himself by his words, a prudent man pleases the great.
20:27 盗贼也比一个常说谎的人好,但是这两等人将承受的,都是灭亡。
He who works his land has abundant crops, he who pleases the great is pardoned his faults.
20:28 说谎人的品行,是不光彩的,耻辱常在他们身上。
Favors and gifts blind the eyes; like a muzzle over the mouth they silence reproof.
20:29 智慧人在言谈上,必增高自己的身价;明智人,会使伟人喜悦。
Hidden wisdom and unseen treasure ? of what value is either?
20:30 耕种田地的,必使自己的收获堆积如山;行正义的,必被举扬;使伟人喜悦的,过错必蒙宽恕。
Better the man who hides his folly than the one who hides his wisdom.
20:31 赠品与礼物昏迷明智人的眼目,就如口罩阻止责斥。

20:32 隐藏的智慧和埋藏的宝贝,二者究竟有什么用﹖

20:33 隐瞒自己胡涂的人,比隐瞒自己智慧的人还好。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录