圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第二十一章  << 上一章 下一章 >>

21:1 我儿,你犯了罪么﹖不要再犯;你应为你过去的罪祈祷,以获得宽赦。
My son, if you have sinned, do so no more, and for your past sins pray to be forgiven.
21:2 你该躲避罪恶,如同躲避毒蛇一样;你若亲近它,它必会咬伤你。
Flee from sin as from a serpent. that will bite you if you go near it; Its teeth are lion’s teeth, destroying the souls of men.
21:3 罪恶的牙有如狮子的牙,能咬死人的灵魂。
Every offense is a two-edged sword; when it cuts, there can be no healing.
21:4 一切邪恶,好象双刃的利剑;他的创伤,无法医治。
Violence and arrogance wipe out wealth; so too a proud man’s home is destroyed.
21:5 怒斥与骄傲,能荡尽财富;傲慢人的家庭,必成为废墟。骄傲人的财产,也必如此荡尽。
Prayer from a poor man’s lips is heard at once, and justice is quickly granted him.
21:6 贫穷人的祈祷,从他口中直达上主的耳里,上主必迅速为他伸冤。
He who hates correction walks the sinner’s path, but he who fears the LORD repents in his heart.
21:7 厌恶惩戒的,正是追随罪人的足迹;敬畏上主的,是从心里归向他。
Widely known is the boastful speaker but the wise man knows his own faults.
21:8 雄辩的人远近皆知,但明智人却知道自己失足的地方。
He who builds his house with another’s money is collecting stones for his funeral mound.
21:9 谁用别人的钱财,建筑自己的房屋,就如同堆积石头,为自己修盖坟墓。
A band of criminals is like a bundle of tow; they will end in a flaming fire.
21:10 罪人的集团,有如堆积的麻屑;他们的结局,不外是烈火。
The path of sinners is smooth stones that end in the depths of the nether world.
21:11 罪人的道路,是用石头铺平的;但道路的末端,却是阴府的深坑、黑暗与刑罚。
He who keeps the law controls his impulses; he who is perfect in fear of the LORD has wisdom.
21:12 遵守法律的,必能控制自己的倾向。
He can never be taught who is not shrewd, but one form of shrewdness is thoroughly bitter.
21:13 敬畏上主的最后结果,是智慧与明智。
A wise man’s knowledge wells up in a flood, and his counsel, like a living spring;
21:14 不聪明的,不易受教;
A fool’s mind is like a broken jar ? no knowledge at all can it hold.
21:15 但有一种聪明,却是充满辛苦的,而那里有辛苦,那里就没有真实的明智。
When an intelligent man hears words of wisdom, he approves them and adds to them; The wanton hears them with scorn and casts them behind his back.
21:16 贤人的知识,如洪水洋溢;他的计谋,有如活泉。
A fool’s chatter is like a load on a journey, but there is charm to be found upon the lips of the wise.
21:17 愚人的内心,像一个破碎的器皿,任何知识都保存不住。
The views of a prudent man are sought in an assembly, and his words are considered with care.
21:18 贤人听见一句智慧的话,就一面赞赏,一面从中取益;淫荡的人听见,却不满意,把它拋在脑后。
Like a house in ruins is wisdom to a fool; the stupid man knows it only as inscrutable words.
21:19 愚人的叙述,像行路所背的重担;明智人的谈吐,却优雅中听。
Like fetters on the legs is learning to a fool, like a manacle on his right hand.
21:20 在集会中,人都寻求明智人的言论;对他的话,人都用心思维。
A fool raises his voice in laughter, but the prudent man at the most smiles gently.
21:21 明智为愚人,就如一座倒塌的房屋;无知之辈的知识,是一团表达不清的言语。
Like a chain of gold is learning to a wise man, like a bracelet on his right arm.
21:22 纪律为愚昧人,就如脚镣,和右手上的手铐。
The fool steps boldly into a house, while the well-bred man remains outside;
21:23 愚昧人笑,是放声大笑;聪明人笑,是低声微笑。
A boor peeps through the doorway of a house, but a cultured man keeps his glance cast down.
21:24 纪律为明智人,有如金饰品,又如右臂上的手镯。
It is rude for one to listen at a door; a cultured man would be overwhelmed by the disgrace of it.
21:25 愚人的脚,卤莽闯进人家的房屋;富有经验的人,却害羞怕进去。
The lips of the impious talk of what is not their concern, but the words of the prudent are carefully weighed.
21:26 愚人从门外窥探室内;有教养的人,却站在外边等候。
Fools' thoughts are in their mouths, wise men’s words are in their hearts.
21:27 一个人在门外偷听,是未受好教育的凭据;明智人耻于这样作。
When a godless man curses his adversary he really curses himself.
21:28 愚人只会信口开河;明智人的话,却是经过权衡思量的。
A slanderer besmirches himself, and is hated by his neighbors.
21:29 愚人的心在口上,明智人的口却在心里。

21:30 不虔敬的人咒骂对方,实是咒骂自己。

21:31 搬弄是非的人,是污辱他自己,为众人所憎恶,与他相近的人也憎恨他;缄默而明智的人,反要受人尊敬。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录