圣母玫瑰园-思高圣经 

【肋未纪】第二十一章  << 上一章 下一章 >>

21:1 上主对梅瑟说:「你当训示亚郎的儿子司祭说:司祭不应为族人的尸体陷于不洁,
The LORD said to Moses, "Speak to Aaron’s sons, the priests, and tell them: None of you shall make himself unclean for any dead person among his people,
21:2 除非为骨肉至亲,如母亲,父亲,儿女,兄弟;
except for his nearest relatives, his mother or father, his son or daughter, his brother
21:3 未出嫁而仍为处女的姊妹,为她的尸体,司祭可陷于不洁;
or his maiden sister, who is of his own family while she remains unmarried; for these he may make himself unclean.
21:4 但司祭不可因为身为丈夫,而为姻亲的尸身,陷于不洁,亵渎己身。
But for a sister who has married out of his family he shall not make himself unclean; this would be a profanation.
21:5 司祭的头发不可剃光,胡须的边缘,不可修剪,也不可纹身割伤。
"The priests shall not make bare the crown of the head, nor shave the edges of the beard, nor lacerate the body.
21:6 他们对天主应是圣的,不可亵渎天主的名号,因为是他们奉献上主的火祭,作为天主的供物,所以应是圣的。
To their God they shall be sacred, and not profane his name; since they offer up the oblations of the LORD, the food of their God, they must be holy.
21:7 司祭不可娶妓女和受玷污的女人为妻,也不可娶为丈夫离弃的女人,因为他是祝圣于天主的人。
"A priest shall not marry a woman who has been a prostitute or has lost her honor, nor a woman who has been divorced by her husband; for the priest is sacred to his God.
21:8 所以你应以他为圣,因为他把供物奉献给你的天主,他对于你应是圣的,因为使你们成圣的我上主,是圣的。
Honor him as sacred who offers up the food of your God; treat him as sacred, because I, the LORD, who have consecrated him, am sacred.
21:9 若司祭的女儿卖淫亵渎自己,她是亵渎自己的父亲,应用火烧死。
"A priest’s daughter who loses her honor by committing fornication and thereby dishonors her father also, shall be burned to death.
21:10 兄弟中身分最高的司祭,头上既倒过圣油,又被祝圣穿了祭衣,不可披头散发,不可撕裂自己的衣服。
"The most exalted of the priests, upon whose head the anointing oil has been poured and who has been ordained to wear the special vestments, shall not bare his head or rend his garments,
21:11 不可走近死人的尸体,也不可为父亲或母亲的尸体而陷于不洁。
nor shall he go near any dead person. Not even for his father or mother may he thus become unclean
21:12 也不可走出圣所,免得亵渎天主的圣所,因为在他头上有天主傅油的神印:我是上主。
or leave the sanctuary; otherwise he will profane the sanctuary of his God, for with the anointing oil upon him, he is dedicated to his God, to me, the LORD.
21:13 他应娶处女为妻;
"The priest shall marry a virgin.
21:14 寡妇,弃妇或受玷污的妓女,这样的女人,决不可娶;只可娶本族中的处女为妻
Not a widow or a woman who has been divorced or a woman who has lost her honor as a prostitute, but a virgin, taken from his own people, shall he marry;
21:15 以免亵渎本族的后裔,因为那使他成圣的是我,上主。」
otherwise he will have base offspring among his people. I, the LORD, have made him sacred."
21:16 上主训示梅瑟说:
The LORD said to Moses,
21:17 「你告诉亚郎说:世世代代你的后裔中,凡身上有缺陷的,不得前去向天主奉献供物;
"Speak to Aaron and tell him: None of your descendants, of whatever generation, who has any defect shall come forward to offer up the food of his God.
21:18 凡身上有缺陷的,不准前去:不论是眼瞎,脚跛,残废,畸形的,
Therefore, he who has any of the following defects may not come forward: he who is blind, or lame, or who has any disfigurement or malformation,
21:19 或是断手断脚的,
or a crippled foot or hand,
21:20 或是驼背,矮小,眼生白翳,身上有痲疹或癣疥,或是睪丸破碎的人。
or who is hump-backed or weakly or walleyed, or who is afflicted with eczema, ringworm or hernia.
21:21 亚郎司祭的后裔中,凡身上有缺陷的,不得去奉献上主的火祭;他身上既有缺陷,就不应给天主奉献供物。
No descendant of Aaron the priest who has any such defect may draw near to offer up the oblations of the LORD; on account of his defect he may not draw near to offer up the food of his God.
21:22 天主的供物,不论是至圣的或圣的,他都可以吃;
He may, however, partake of the food of his God: of what is most sacred as well as of what is sacred.
21:23 却不可进入帐幔后,或走近祭坛前,因为他身上有缺陷,免得他亵渎我的圣所,因为使他们成圣的是我,上主。」
Only, he may not approach the veil nor go up to the altar on account of his defect; he shall not profane these things that are sacred to me, for it is I, the LORD, who make them sacred."
21:24 梅瑟就这样训示了亚郎和他的儿子,以及全体以色列子民。
Moses, therefore, told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录