圣母玫瑰园-思高圣经 

【依撒意亚】第二十二章  << 上一章 下一章 >>

22:1 有关「神视谷」的神谕:你究竟为了什么上了屋顶﹖
Oracle of the Valley of Vision: What is the matter with you now, that you have gone up, all of you, to the housetops,
22:2 你这座充满喧哗嘈杂的城市,享乐的都会!你的被杀者并不是被杀于刀剑,也不是死于战场。
O city full of noise and chaos, O wanton town! Your slain are not slain with the sword, nor killed in battle.
22:3 你所有的官长都结伴逃遁,窜逃远方;你所有的将士也都集体被俘,弃弓就缚。
All your leaders fled away together, fled afar off; All who were in you were captured together, captured without the use of a bow.
22:4 为此我说:「你们不要管我,让我痛哭一场罢!也不要为了我民族的女儿的零落,有劳你们来安慰我!」
At this I say: Turn away from me, let me weep bitterly; Do not try to comfort me for the ruin of the daughter of my people.
22:5 因为这是一个混乱、蹂躏、惶惑的日子,是属于吾主万军的上主的日子;在「神视谷」内,城墙倒塌,喊声震撼山岳。
It is a day of panic, rout and confusion, from the Lord, the GOD of hosts, in the Valley of Vision. Walls crash; they cry for help to the mountains.
22:6 厄蓝取了箭囊,阿兰骑上了战马,克尔亮出了盾牌。
Elam takes up the quivers, Aram mounts the horses, and Kir uncovers the shields.
22:7 你最富丽的山谷充满了战车,骑兵已在门前布好阵势。
Your choice valleys are filled with chariots, and horses are posted at the gates,
22:8 犹大的屏障已被揭开。那天你们只仰望林宫内的武器,
and shelter over Judah is removed. On that day you looked to the weapons in the House of the Forest;
22:9 只看见了达味城上的许多裂缝,聚集了下池塘的蓄水,
you saw that the breaches in the City of David were many; you collected the water of the lower pool.
22:10 计算了耶路撒冷的房屋,拆毁了民房来巩固城墙,
You numbered the houses of Jerusalem, tearing some down to strengthen the wall;
22:11 在两城墙之间,又凿了个蓄水池,来贮藏池塘的水;却没有仰望这事的主事者,也没有回顾那老早计划了这事的。
you made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to the city’s Maker, nor did you consider him who built it long ago.
22:12 那天,吾主万军的上主本来叫人哭泣、哀号、削发、腰束苦衣;
On that day the Lord, the GOD of hosts, called on you To weep and mourn, to shave your head and put on sackcloth.
22:13 但是,看,仍是欢跃喜乐,宰牛杀羊,饮酒食肉:「吃喝罢!明天我们就要死啦!」
But look! you feast and celebrate, you slaughter oxen and butcher sheep, You eat meat and drink wine: "Eat and drink, for tomorrow we die!"
22:14 万军的上主亲自附耳传示给我说:「决不赦免你们这罪恶,除非你们死去。」吾主万军的上主这样说。
This reaches the ears of the LORD of hosts ? You shall not be pardoned this wickedness till you die, says the Lord, the GOD of hosts.
22:15 有关宫殿总管舍布纳的神谕:吾主万军的上主这样说:去!到那个在高处给自己凿坟墓,
Thus says the Lord, the GOD of hosts: Up, go to that official, Shebna, master of the palace,
22:16 在岩石间给自己辟寝室的家宰那里去,对他说:「你在这里有什么东西﹖你在这里有什么人,竟在这里为你凿坟墓﹖
Who has hewn for himself a sepulcher on a height and carved his tomb in the rock: "What are you doing here, and what people have you here, that here you have hewn for yourself a tomb?"
22:17 看哪!上主要大力一掷,把你掷得远远的;他要抓紧你,
The LORD shall hurl you down headlong, mortal man! He shall grip you firmly
22:18 将你卷了又卷,卷成一团,如一圆球,拋掷到广阔之地。你要死在那里,连你的彩车也要毁灭,你这个王宫的耻辱!
And roll you up and toss you like a ball into an open land To perish there, you and the chariots you glory in, you disgrace to your master’s house!
22:19 我要革你的职,撤你的位。
I will thrust you from your office and pull you down from your station.
22:20 到那天,我要召希耳克雅的儿子厄里雅金作我的仆人。
On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah;
22:21 我要把你的朝衣给他穿上,把你的玉带给他束上,将你的治权交在他手中;他将作耶路撒冷居民和犹大家室的慈父。
I will clothe him with your robe, and gird him with your sash, and give over to him your authority. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
22:22 我要将达味家室的钥匙放在他肩上;他开了,没有人能关;他关了,没有人能开。
I will place the key of the House of David on his shoulder; when he opens, no one shall shut, when he shuts, no one shall open.
22:23 我要坚定他,有如钉在稳固地方的木橛;他将成为他父家荣誉的宝座。
I will fix him like a peg in a sure spot, to be a place of honor for his family;
22:24 他父家全部的荣耀、细枝、嫩芽、各种细小的物品,自碗具以至各种壶瓶都悬挂在它上面。
On him shall hang all the glory of his family: descendants and offspring, all the little dishes, from bowls to jugs.
22:25 到那一天──万军上主的断语──钉在稳固地方的木橛必将脱落,破裂,掉下来,上面所挂的重载也要摔得粉碎。因为上主说了。
On that day, says the LORD of hosts, the peg fixed in a sure spot shall give way, break off and fall, and the weight that hung on it shall be done away with; for the LORD has spoken.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录