圣母玫瑰园-思高圣经 

【户籍纪】第二十三章  << 上一章 下一章 >>

23:1 巴郎对巴拉克说:「请你在这里给我建造七座祭坛,给我准备七头公牛犊和七只公绵羊。」
Then Balaam said to Balak, "Build me seven altars, and prepare seven bullocks and seven rams for me here."
23:2 巴拉克就照巴郎说的做了;巴拉克和巴郎在每座祭坛上奉献了一头公牛犊和一只公绵羊。
So he did as Balaam had ordered, offering a bullock and a ram on each altar. And Balak said to him, "I have erected the seven altars, and have offered a bullock and a ram on each."
23:3 然后巴郎对巴拉克说:「你留在你的全燔祭旁,我要前去,或许上主会使我遇见衪;衪指示我什么,我都告诉你。」
Balaam then said to him, "Stand here by your holocaust while I go over there. Perhaps the LORD will meet me, and then I will tell you whatever he lets me see." He went out on the barren height,
23:4 他就上了一座荒邱。天主遇到了巴郎,巴郎遂对天主说:「我建造了七座祭坛,在每座祭坛上,奉献了一头公牛犊和一只公绵羊。」
and God met him.
23:5 上主遂把巴郎要说的话放在他口中,然后对他说:「你回到巴拉克那里就这样说。」
When he had put an utterance in Balaam’s mouth, the LORD said to him, "Go back to Balak, and speak accordingly."
23:6 他回到巴拉克那里,看见他和摩阿布所有的缙绅,仍站在全燔祭旁;
So he went back to Balak, who was still standing by his holocaust together with all the princes of Moab.
23:7 于是吟诗说:「巴拉克将我由阿兰召来,摩阿布王叫我由东方的山岭前来:你来替我咒骂雅各布伯,你来诅咒以色列!
Then Balaam gave voice to his oracle: From Aram has Balak brought me here, Moab’s king, from the Eastern Mountains: "Come and lay a curse for me on Jacob, come and denounce Israel."
23:8 我岂能咒骂天主所不咒骂的﹖我岂能诅咒上主所不诅咒的﹖
How can I curse whom God has not cursed? How denounce whom the LORD has not denounced?
23:9 我由岩峰向他们观看,我由高丘向他们眺望:这是一独居,而不应与众民同列的民族。
For from the top of the crags I see him, from the heights I behold him. Here is a people that lives apart and does not reckon itself among the nations.
23:10 谁能尽数雅各布伯的尘埃,谁能算清以色列的尘沙﹖惟愿我的死有如义人的死,我的结局相似他的结局。」
Who has ever counted the dust of Jacob, or numbered Israel’s wind-borne particles? May I die the death of the just, may my descendants be as many as theirs!
23:11 巴拉克对巴郎说:「你对我做的是什么事﹖我叫你来是为咒骂我的仇敌,你反而祝福!」
"What have you done to me?" cried Balak to Balaam. "It was to curse my foes that I brought you here; instead, you have even blessed them."
23:12 他回答说:「我岂不该谨慎说出上主叫我说的话吗﹖」
Balaam replied, "Is it not what the LORD puts in my mouth that I must repeat with care?"
23:13 巴拉克对他说:「请你同我到另一地方去,从那里可看到他们;这里只看到一部分,不能看到全部;从那里替我咒骂他们。」
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from which you can see only some and not all of them, and from there curse them for me."
23:14 于是领他到了丕斯加山顶上的瞭望台。在那里建造了七座祭坛,在每座祭坛上,奉献了一头公牛犊和一只公绵羊。
So he brought him to the lookout field on the top of Pisgah, where he built seven altars and offered a bullock and a ram on each of them.
23:15 巴郎对巴拉克说:「你在这里,站在你的全燔祭旁,我到那里去会见上主。
Balaam then said to Balak, "Stand here by your holocaust, while I seek a meeting over there."
23:16 上主就显现给巴郎,把衪要说的话放在他口内,然后说:「你回巴拉克那里,就这样说。」
Then the LORD met Balaam, and having put an utterance in his mouth, he said to him, "Go back to Balak, and speak accordingly."
23:17 他来到巴拉克那里,看见他还站在全燔祭旁,摩阿布的缙绅仍同他在一起;巴拉克便问他说:「上主说了什么﹖」
So he went back to Balak, who was still standing by his holocaust together with the princes of Moab. When Balak asked him, "What did the LORD say?"
23:18 他于是吟诗说:「巴拉克起来静听!漆颇尔的儿子,倾耳听我!
Balaam gave voice to his oracle: Be aroused, O Balak, and hearken; give ear to my testimony, O son of Zippor!
23:19 天主不像人能食言,不像人子能返悔。他说了岂能不做,许了岂能不行?
God is not man that he should speak falsely, nor human, that he should change his mind. Is he one to speak and not act, to decree and not fulfill?
23:20 我受命是为祝福,他要祝福,我不能变更。
It is a blessing I have been given to pronounce; a blessing which I cannot restrain.
23:21 在雅各布伯中不见罪恶,在以色列中不睹灾祸;上主他们的天主与他们同在,欢呼君王之声,常在他们中间。
Misfortune is not observed in Jacob, nor misery seen in Israel. The LORD, his God, is with him; with him is the triumph of his King.
23:22 领他们由埃及出来的天主,为他们有如野牛的角。
It is God who brought him out of Egypt, a wild bull of towering might.
23:23 其实雅各布伯不需要巫术,以色列不需要占卜;时候一到,自会启示与雅各布伯和以色列:天主要做什么。
No, there is no sorcery against Jacob, nor omen against Israel. It shall yet be said of Jacob, and of Israel, "Behold what God has wrought!"
23:24 这民族起来有如母狮,挺身像雄狮,不吞下猎物;不喝被杀的血,决不卧下。」
Here is a people that springs up like a lioness, and stalks forth like a lion; It rests not till it has devoured its prey and has drunk the blood of the slain.
23:25 巴拉克对巴郎说:「你不咒骂他们,但也不该祝福啊!」
"Even though you cannot curse them," said Balak to Balaam, "at least do not bless them."
23:26 巴郎回答巴拉克说:「我不是对你说过:我应做上主所吩咐的一切吗﹖」
But Balaam answered Balak, "Did I not warn you that I must do all that the LORD tells me?"
23:27 巴拉克对巴郎说:「来,我领你到另一个地方去,或者天主喜欢你从那里替我咒骂他们。」
Then Balak said to Balaam, "Come, let me bring you to another place; perhaps God will approve of your cursing them for me from there."
23:28 巴拉克于是领巴郎到俯视旷野的培敖尔山顶。
So he took Balaam to the top of Peor, that overlooks Jeshimon.
23:29 巴郎对巴拉克说:「你在这里给我建造七座祭坛,给我预备七头公牛犊和七只公绵羊。」
Balaam then said to him, "Here build me seven altars; and here prepare for me seven bullocks and seven rams."
23:30 巴拉克就照巴郎说的做了,在每座祭坛上奉献了一头公牛犊和一只公绵羊。
And Balak did as Balaam had ordered, offering a bullock and a ram on each altar.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录