圣母玫瑰园-思高圣经 

【撒慕尔纪下】第二十四章  << 上一章

24:1 上主对以色列又大发愤怒,遂激动达味去难为他们,并向他说:「你去统计以色列和犹大人口」。
The LORD’s anger against Israel flared again, and he incited David against the Israelites by prompting him to number Israel and Judah.
24:2 王遂对在自己身边的约阿布和其余的军长说:「你们应走遍以色列各支派,由丹直到具尔舍巴,统计人民,我好知道人民的数目」。
Accordingly the king said to Joab and the leaders of the army who were with him, "Tour all the tribes in Israel from Dan to Beer-sheba and register the people, that I may know their number."
24:3 约阿布对君王说:「愿上主你的天主将目前的百姓增加百倍,愿我主大王亲眼见到!但我主大王,为什么要行此事﹖」
But Joab said to the king: "May the LORD your God increase the number of people a hundredfold for your royal majesty to see it with his own eyes. But why does it please my lord the king to order a thing of this kind?"
24:4 可是君王坚持向约阿布和众军长所出的命令,约阿布和众军长便离开君王,去统计以色列百姓。
The king, however, overruled Joab and the leaders of the army, so they left the king’s presence in order to register the people of Israel.
24:5 他们过了约旦河,由阿洛厄尔及山谷间的城市开始,经过加得直到雅则尔,
Crossing the Jordan, they began near Aroer, south of the city in the wadi, and went in the direction of Gad toward Jazer.
24:6 而后来到基肋阿得及赫特人地方的刻德士,再由此到丹,转到漆冬。
They continued on to Gilead and to the district below Mount Hermon. Then they proceeded to Dan; from there they turned toward Sidon,
24:7 以后来到提洛的堡垒,希威人和客纳罕人的各城,然后经过犹大南部,来到了贝尔舍巴。
going to the fortress of Tyre and to all the cities of the Hivites and Canaanites, and ending up at Beer-sheba in the Negeb of Judah.
24:8 他们走遍了全国,经过九个月零二十天,回到了耶路撒冷。
Thus they toured the whole country, reaching Jerusalem again after nine months and twenty days.
24:9 约阿布将统计人民的数目,呈报给君王:以色列能执刀的士兵有八十万人,犹大有五十万人。
Joab then reported to the king the number of people registered: in Israel, eight hundred thousand men fit for military service; in Judah, five hundred thousand.
24:10 达味统计人民以后,心中感到不安,遂向上主说:「我做这事,实在犯了重罪。上主,现在我求你,赦免你仆人的罪,因为我所行的实在昏愚」。
Afterward, however, David regretted having numbered the people, and said to the LORD: "I have sinned grievously in what I have done. But now, LORD, forgive the guilt of your servant, for I have been very foolish."
24:11 达味清早一起来,上主有话向先知加得──达味的先见者说:
When David rose in the morning, the LORD had spoken to the prophet Gad, David’s seer, saying:
24:12 「你去告诉达味:上主这样说:我给你提出三件事,任你选择一件,我好向你实行」。
"Go and say to David, ’this is what the LORD says: I offer you three alternatives; choose one of them, and I will inflict it on you.'"
24:13 加得来到达味前,告诉他说:「你要在国内三年饥荒呢﹖或是要三个月逃避赶你的敌人呢﹖或是要在国内发生三天瘟疫呢﹖现在请你考虑一下,决定我应向那派我来者回复什么」。
Gad then went to David to inform him. He asked: "Do you want a three years' famine to come upon your land, or to flee from your enemy three months while he pursues you, or to have a three days' pestilence in your land? Now consider and decide what I must reply to him who sent me."
24:14 达味对加得说:「我很作难!我们宁愿落在上主的手中,因为衪富于仁慈,而不愿落在人的手中」。
David answered Gad: "I am in very serious difficulty. Let us fall by the hand of God, for he is most merciful; but let me not fall by the hand of man."
24:15 达味就拣选了瘟疫;正当收割麦子时,上主遂使瘟疫降于以色列,从早晨直到规定的时期,由丹直到贝尔舍巴,民间死了七万人。
Thus David chose the pestilence. Now it was the time of the wheat harvest when the plague broke out among the people. (The LORD then sent a pestilence over Israel from morning until the time appointed, and seventy thousand of the people from Dan to Beer-sheba died.)
24:16 ,
But when the angel stretched forth his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD regretted the calamity and said to the angel causing the destruction among the people, "Enough now! Stay your hand." The angel of the LORD was then standing at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
24:17 当时,上主派一位使者往耶路撒冷去,要毁灭那城。达味看见那打击人民的使者,遂向上主说:「是我犯了罪,行了不义,然而这些羊作了什么﹖请你伸手打击我和我的父家」。上主后悔降灾,遂吩咐那毁灭人民的使者说:「够了,现今收回你的手!」那时,上主的使者正站在耶步斯人敖尔难的打禾场上。
When David saw the angel who was striking the people, he said to the LORD: "It is I who have sinned; it is I, the shepherd, who have done wrong. But these are sheep; what have they done? Punish me and my kindred."
24:18 那一天,加得来到达味前,对他说:「你上去,在耶步斯敖尔难的打禾场上,为上主建立一座祭坛」。
On the same day Gad went to David and said to him, "Go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite."
24:19 达味便照加得奉上主所吩咐的话上去了。
Following Gad’s bidding, David went up as the LORD had commanded.
24:20 敖尔难望见君王和他的臣仆向他走来,敖尔难就上前去,俯首至地叩拜君王
Now Araunah looked down and noticed the king and his servants coming toward him while he was threshing wheat. So he went out and paid homage to the king, with face to the ground.
24:21 说:「我主大王,为什么到他仆人这里来?达味回答他说:愿向你买这禾场,给上主建立一座祭坛,为平息民间的灾祸」。
Then Araunah asked, "Why does my lord the king come to his servant?" David replied, "To buy the threshing floor from you, to build an altar to the LORD, that the plague may be checked among the people."
24:22 敖尔难对达味说:「我主大王看着好的,就拿去祭献罢!看,这里有牛可作全燔祭,有打禾具和牛轭可作木柴。
But Araunah said to David: "Let my lord the king take and offer up whatever he may wish. Here are oxen for holocausts, and threshing sledges and the yokes of the oxen for wood.
24:23 大王,敖尔难愿将这一切献于大王!」继而又对君王说:「愿上主你的天主悦纳你的祭献!」
All this does Araunah give to the king." Araunah then said to the king, "May the LORD your God accept your offering."
24:24 君王对敖尔难说:「不成,我非用钱向你买不可,我不愿用不 花钱的全燔祭,献给上主我的天主」。于是达味以五十「协刻耳」银子,买了那块打禾场和牛。
The king, however, replied to Araunah, "No, I must pay you for it, for I cannot offer to the LORD my God holocausts that cost nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty silver shekels.
24:25 达味在那里为上主建立了一座祭坛,奉献了全燔祭与和平祭。这样上主才怜恤了那地,以色列间的灾祸遂告平息。
Then David built an altar there to the LORD, and offered holocausts and peace offerings. The LORD granted relief to the country, and the plague was checked in Israel.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录