圣母玫瑰园-思高圣经 

【约伯传】第二十四章  << 上一章 下一章 >>

24:1 全能者为何不划定自己的期限﹖忠于他的人为何看不到他的日子﹖
Why are not times set by the Almighty, and why do his friends not see his days?
24:2 恶人挪移地界,抢去羊群自去牧放;
The wicked remove landmarks; they steal away herds and pasture them.
24:3 赶走孤儿的驴,拿去寡妇的牛作抵押;
The asses of orphans they drive away; they take the widow’s ox for a pledge.
24:4 迫使穷人离开正路,使境内的贫民隐藏不露。
They force the needy off the road; all the poor of the land are driven into hiding.
24:5 看啊!他们象旷野的野驴,出来寻觅食物;他们纵使到晚操作,却找不到养子女的食物。
Like wild asses in the desert, these go forth to their task of seeking food; The steppe provides food for the young among them;
24:6 夜间遂到田间去收割,到恶人的葡萄园中去摘取。
they harvest at night in the untilled land.
24:7 赤身过宿,无衣蔽体;严寒之时,没有铺盖。
They pass the night naked, without clothing, for they have no covering against the cold;
24:8 在山中为暴雨淋透,因无处避身,只有紧抱着磐石。
They are drenched with the rain of the mountains, and for want of shelter they cling to the rock.
24:9 另有些人将孤儿从母怀中抢去,拿穷人的乳儿作抵押,
The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
24:10 致使他们无衣赤身行走,枵腹担荷麦捆;
and famished are those who carry the sheaves.
24:11 在石槽中榨油、踩酒,反受口渴之苦。
Between the rows they press out the oil; they glean in the the vineyard of the wicked. They tread the wine presses, yet suffer thirst,
24:12 临死者的呻吟,声闻城外;负伤者呼求救援,天主却不理会他们的哀求。
From the dust the dying groan, and the souls of the wounded cry out (yet God does not treat it as unseemly).
24:13 另有些人反抗光明,不认识光明的道路,更不走光明的途径。
There are those who are rebels against the light; they know not its ways; they abide not in its paths.
24:14 凶手黎明即起,去杀害困苦和贫穷的人,夜间去作盗贼。
When there is no light the murderer rises, to kill the poor and needy.
24:15 奸夫的眼盼望黄昏,他心里说:「没有眼可看见我!」就用面巾将自己的脸遮蔽起来。
The eye of the adulterer watches for the twilight; he says, "No eye will see me." In the night the thief roams about, and he puts a mask over his face;
24:16 窃贼夜间挖穿屋墙,白日将自己关起,不愿看见光明,
in the dark he breaks into houses. By day they shut themselves in; none of them know the light,
24:17 因为早晨对这班人有如死影,他们已熟悉了黑暗的恐怖。
for daylight they regard as darkness.
24:18 他们轻如水萍,随波逐流,地上的家业已被诅咒,榨酒者不再走入他们的葡萄园。
Their portion in the land is accursed,
24:19 亢旱酷暑怎样吸尽雪水,阴府也怎样将罪犯吸去。
As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
24:20 怀孕他的要忘掉他,蛆虫要腐蚀他,人不再记念他,邪恶如树一般被人砍倒。
The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
24:21 他欺压了不生育的石女,没有善待寡妇。
They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
24:22 然而天主将以威力把持强暴,他必兴起,使他们不能保存生命。
To him who rises without assurance of his life
24:23 虽暂时让他们平安休息,但他的双眼却正监视着他们的行径。
he gives safety and support. He sustains the mighty by his strength, and his eyes are on their ways.
24:24 他居于高位,不久即不见了;他必丧亡,有如咸草;他必被剪去,犹如麦穗。
They are exalted for a while, and then they are gone; they are laid low and, like all others, are gathered up; like ears of grain they shrivel.
24:25 是否如此﹖谁能证明我说谎,谁能以我的话为荒诞﹖
If this be not so, who will confute me, and reduce my argument to nought?
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录