圣母玫瑰园-思高圣经 

【依撒意亚】第二十六章  << 上一章 下一章 >>

26:1 那一天,犹大地要咏唱这首歌曲:「我们有座坚城,以救援作城墙与外郭。
On that day they will sing this song in the land of Judah: "A strong city have we; he sets up walls and ramparts to protect us.
26:2 你们打开城门,好让遵守信实的正义民族进去。
Open up the gates to let in a nation that is just, one that keeps faith.
26:3 你的意志坚定,因而你保全了永久的和平,故此人对你有信赖。
A nation of firm purpose you keep in peace; in peace, for its trust in you."
26:4 你们应永远信赖上主,因为上主是永固的盘石。
Trust in the LORD forever! For the LORD is an eternal Rock.
26:5 他曾屈服了居高位的人,推翻了高耸的城市,将她推翻在地,使她粉碎,化为尘埃。
He humbles those in high places, and the lofty city he brings down; He tumbles it to the ground, levels it with the dust.
26:6 践踏她的,却是困苦人的脚,是贫穷人的脚。」
It is trampled underfoot by the needy, by the footsteps of the poor.
26:7 义人的道路是正直的,你上主啊,削平了正直人的途径。
The way of the just is smooth; the path of the just you make level.
26:8 的确,上主!我们在你正义的路上期待你!你的名号,你的记念,是我们心灵的欲望。
Yes, for your way and your judgments, O LORD, we look to you; Your name and your title are the desire of our souls.
26:9 我们的心灵在夜间渴望你,我们的心神在清晨寻觅你,因为当你的决断显于大地时,世上的居民都要学习正义。
My soul yearns for you in the night, yes, my spirit within me keeps vigil for you; When your judgment dawns upon the earth, the world’s inhabitants learn justice.
26:10 恶人虽然蒙受了怜悯,仍然不学习正义,在世上依然颠倒是非,毫不顾及上主的威严。
The wicked man, spared, does not learn justice; in an upright land he acts perversely, and sees not the majesty of the LORD.
26:11 上主!你的手虽已高举,但他们仍看不见;愿他们见到你对百姓的热忱而感到惭愧;并愿你为你仇敌所保留的烈火吞灭他们!
O LORD, your hand is uplifted, but they behold it not; Let them be shamed when they see your zeal for your people: let the fire prepared for your enemies consume them.
26:12 上主!是你赐与了我们和平,因为凡我们所做的,都是你为我们成就的!
O LORD, you mete out peace to us, for it is you who have accomplished all we have done.
26:13 上主,我们的天主!除你以外,还有别的主宰治理过我们;然而我们所称扬的,只有你,你的名号。
O LORD, our God, other lords than you have ruled us; it is from you only that we can call upon your name.
26:14 死去的人不会再活,幽魂也不会复生,因为你如此惩罚了,并消灭了他们,使他们所有的记念尽被遗忘。
Dead they are, they have no life, shades that cannot rise; For you have punished and destroyed them, and wiped out all memory of them.
26:15 你增加了本国的人民,上主,你增加了本国的人民,你得了光荣,你拓展了国家所有的边界。
You have increased the nation, O LORD, increased the nation to your own glory, and extended far all the borders of the land.
26:16 上主!我们在困难之中寻求了你,我们在压迫之中呼求了你,因为那是你对我们的惩罚。
O LORD, oppressed by your punishment, we cried out in anguish under your chastising.
26:17 有如怀妊临产的妇女,在苦痛中痉挛呻吟;同样,上主!我们在你面前也是如此:
As a woman about to give birth writhes and cries out in her pains, so were we in your presence, O LORD.
26:18 我们也像怀妊痉挛;然而所产的竟是风,没有给大地带来救恩,世界的居民也未因此而得生。
We conceived and writhed in pain, giving birth to wind; Salvation we have not achieved for the earth, the inhabitants of the world cannot bring it forth.
26:19 你的亡者将再生,他们的尸体将要起立;睡在尘埃中的人们都要苏醒歌咏,因为你的朝露是晶莹的朝露,大地将拋出幽灵。
But your dead shall live, their corpses shall rise; awake and sing, you who lie in the dust. For your dew is a dew of light, and the land of shades gives birth.
26:20 我的百姓!去,进入你的内室,关上门,隐藏片刻,等待盛怒过去。
Go, my people, enter your chambers, and close your doors behind you; Hide yourselves for a brief moment, until the wrath is past.
26:21 因为,看哪!上主已由自己的地方出来惩罚大地居民的罪恶,大地要暴露自己吞下的鲜血,不再遮掩被杀的人。
See, the LORD goes forth from his place, to punish the wickedness of the earth’s inhabitants; The earth will reveal the blood upon her, and no longer conceal her slain.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录