圣母玫瑰园-思高圣经 

【依撒意亚】第二十七章  << 上一章 下一章 >>

27:1 到那一天,上主要用他那厉害、巨大、猛烈的剑,来惩罚「里外雅堂」飞龙,和「里外雅堂」蜿蛇;并要击杀海中的蛟龙。
On that day, The LORD will punish with his sword that is cruel, great, and strong, Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the coiled serpent; and he will slay the dragon that is in the sea.
27:2 到那一天,你们要唱「那可爱的葡萄园」歌:
On that day ? The pleasant vineyard, sing about it!
27:3 「我,上主,亲自作它的护守者,时加灌溉;我要日夜护守,免得受人侵害。
I, the LORD, am its keeper, I water it every moment; Lest anyone harm it, night and day I guard it.
27:4 我再没有怒气;万一有了荆棘和蒺藜,我必前去攻击,将它完全焚毁;
I am not angry, but if I were to find briers and thorns, In battle I should march against them; I should burn them all.
27:5 除非不求我保护,不与我讲和,不与我和好...」
Expunging and expelling, I should strive against them, carrying them off with my cruel wind in time of storm.
27:6 来日雅各伯将生根,以色列要发芽开花,她的果实要布满地面。
In days to come Jacob shall take root, Israel shall sprout and blossom, covering all the world with fruit.
27:7 上主打击以色列,那里像他打击那些打击以色列的人呢﹖上主击杀以色列,那里像他击杀那些击杀以色列的人呢﹖
Is he to be smitten as his smiter was smitten? or slain as his slayer was slain?
27:8 上主以离弃,以驱逐,惩罚了她;在吹东风的日子,藉巨风将她卷去。
Or shall he cling to me for refuge? He must make peace with me; peace shall he make with me!
27:9 惟其如此,雅各伯的罪过方得消除;她的罪孽得以赦免的代价,即在于她将祭坛所有的石块,打得粉碎有如石灰,不在树立「阿舍辣」和太阳柱。
This, then, shall be the expiation of Jacob’s guilt, this the whole fruit of the removal of his sin: He shall pulverize all the stones of the altars like pieces of chalk; no sacred poles or incense altars shall stand.
27:10 的确,设防的城市已荒凉,成了被撇下和放弃的住宅,有如荒野。牛犊在那里牧放,在那里偃卧,吃尽了那里的枝叶。
For the fortified city shall be desolate, an abandoned pasture, a forsaken wilderness, where calves shall browse and lie. Its boughs shall be destroyed,
27:11 几时树枝枯萎,就自会断落,妇女便来拿去烧火;她既不是个聪敏的民族,因此那创造她的,对她没有怜悯;那形成她的,对她也不表恩情。
its branches shall wither and be broken off, and women shall come to build a fire with them. This is not an understanding people; therefore their maker shall not spare them, nor shall he who formed them have mercy on them.
27:12 到那一天,上主要从大河流域到埃及河畔收割果实,以色列子民啊!你们都要一个一个地被聚集起来。
On that day, The LORD shall beat out the grain between the Euphrates and the Wadi of Egypt, and you shall be gleaned one by one, O sons of Israel.
27:13 到那一天,要吹起大号筒,凡是在亚述失迷的,在埃及地分散的,都要前来,在耶路撒冷圣山,朝拜上主。
On that day, A great trumpet shall blow, and the lost in the land of Assyria and the outcasts in the land of Egypt Shall come and worship the LORD on the holy mountain, in Jerusalem.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录