圣母玫瑰园-思高圣经 

【箴言篇】第二十九章  << 上一章 下一章 >>

29:1 人若屡受谴责,仍然顽固,他必突然丧亡,无法挽救。
The man who remains stiff-necked and hates rebuke will be crushed suddenly beyond cure.
29:2 义人执政,人民喜庆;恶人专权,人民叹息。
When the just prevail, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
29:3 喜爱智慧的,使父亲喜悦;寻花问柳的,必倾家荡产。
He who loves wisdom makes his father glad, but he who consorts with harlots squanders his wealth.
29:4 君王秉公行义,必将兴邦;但若暴敛横征,必将丧邦。
By justice a king gives stability to the land; but he who imposes heavy taxes ruins it.
29:5 对自己的友伴阿谀的人,是在他脚下张设罗网。
The man who flatters his neighbor is spreading a net under his feet.
29:6 作恶的人,满路绊索;正义的人,载欣载奔。
The wicked man steps into a snare, but the just man runs on joyfully.
29:7 义人关注穷人的案情,但是恶人却毫不知情。
The just man has a care for the rights of the poor; the wicked man has no such concern.
29:8 轻狂的人,煽动城市作乱;明智的人,设法挽回狂澜。
Arrogant men set the city ablaze, but wise men calm the fury.
29:9 智愚争辩,或怒或笑,终无结果。
If a wise man disputes with a fool, he may rage or laugh but can have no peace.
29:10 嗜杀的人,常憎恨正人君子;正直的人,却关怀他的性命。
Bloodthirsty men hate the honest man, but the upright show concern for his life.
29:11 愚人忿怒,必尽情发泄;明智的人,必自知抑制。
The fool gives vent to all his anger; but by biding his time, the wise man calms it.
29:12 作首长的,如听信谗言,他的臣仆,必尽属小人。
If a ruler listens to lying words, his servants all become wicked.
29:13 穷人与压迫者彼此相遇,二者皆由主获得光明。
The poor and the oppressor have a common bond: the LORD gives light to the eyes of both.
29:14 君王如秉公审判穷人,他的宝座必永久稳立。
If a king is zealous for the rights of the poor, his throne stands firm forever.
29:15 杖责与惩戒,赐予人智慧;娇纵的孩子,使母亲受辱。
The rod of correction gives wisdom, but a boy left to his whims disgraces his mother.
29:16 恶人掌权,罪恶随之增多;正义的人,必亲见其崩溃。
When the wicked prevail, crime increases; but their downfall the just will behold.
29:17 惩戒你的儿子,他必使你安心,令你心旷神怡。
Correct your son, and he will bring you comfort, and give delight to your soul.
29:18 神视缺乏时,人民必放纵;遵守法律的,才蒙受降福。
Without prophecy the people become demoralized; but happy is he who keeps the law.
29:19 要纠正奴才,不宜用言语;即使他明白,他仍不服从。
By words no servant can be trained; for he understands what is said, but obeys not.
29:20 你是否见过信口开河的人﹖寄望于愚人胜于寄望于他。
Do you see a man hasty in his words? More can be hoped for from a fool!
29:21 对奴才自幼加以娇养,他日后终必反仆为主。
If a man pampers his servant from childhood, he will turn out to be stubborn.
29:22 易怒的人,极易引起纷争;性急的人,必犯很多过错。
An ill-tempered man stirs up disputes, and a hotheaded man is the cause of many sins.
29:23 骄傲自大,使人屈辱;虚心谦下,使人受荣。
Man’s pride causes his humiliation, but he who is humble of spirit obtains honor.
29:24 谁与盗贼合伙,实是痛恨自己;他虽听见诅咒,却不敢发一言。
The accomplice of a thief is his own enemy: he hears himself put under a curse, yet discloses nothing.
29:25 对人畏惧,必陷入羁绊;信赖上主,必获得安全。
The fear of man brings a snare, but he who trusts in the LORD is safe.
29:26 许多人寻求王侯的慈惠,但每人的判决出自上主。
Many curry favor with the ruler, but the rights of each are from the LORD.
29:27 为非作歹的人,为义人所憎恶;行为正直的人,为恶人所憎恶。
The evildoer is an abomination to the just, and he who walks uprightly is an abomination to the wicked.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录