圣母玫瑰园-思高圣经 

【撒慕尔纪上】第三章  << 上一章 下一章 >>

3:1 小撒慕尔在厄里面前服事上主;那时,上主的话少有,异象也罕见。
During the time young Samuel was minister to the LORD under Eli, a revelation of the LORD was uncommon and vision infrequent.
3:2 有一天,厄里睡在自己的房里,他的眼睛渐渐昏花,已看不清了,
One day Eli was asleep in his usual place. His eyes had lately grown so weak that he could not see.
3:3 天主的灯尚未熄灭,撒慕尔睡在安放天主约柜的上主的殿内。
The lamp of God was not yet extinguished, and Samuel was sleeping in the temple of the LORD where the ark of God was.
3:4 那时,上主召叫说:「撒慕尔!撒慕尔!」他回答说:「我在这里!」
The LORD called to Samuel, who answered, "Here I am."
3:5 他就跑到厄里前说道:「你叫了我,我在这里。」厄里说:「我没有叫你,回去睡罢!」他就回去睡了。
He ran to Eli and said, "Here I am. You called me." "I did not call you," Eli said. "Go back to sleep." So he went back to sleep.
3:6 上主又叫撒慕尔;撒慕尔起来,走到厄里那里说道:「你叫了我,我在这里。」厄里对他说:「我儿,我没有叫你,回去睡罢!」
Again the LORD called Samuel, who rose and went to Eli. "Here I am," he said. "You called me." But he answered, "I did not call you, my son. Go back to sleep."
3:7 撒慕尔不知道是上主,因为上主的话尚未启示给他。
At that time Samuel was not familiar with the LORD, because the LORD had not revealed anything to him as yet.
3:8 上主第三次又叫了撒慕尔;他起来,又走到厄里那里说道:「你叫了我,我在这里。」厄里于是明白,是上主叫了幼童,
The LORD called Samuel again, for the third time. Getting up and going to Eli, he said, "Here I am. You called me." Then Eli understood that the LORD was calling the youth.
3:9 便对撒慕尔说:「去睡罢!假使有人再叫你,你就回答说:请上主发言,你的仆人在此静听。」撒慕尔就回去,仍睡在原处。
So he said to Samuel, "Go to sleep, and if you are called, reply, ’speak, LORD, for your servant is listening.'" When Samuel went to sleep in his place,
3:10 上主走近,像前几次一样召叫说:「撒慕尔,撒慕尔!」撒慕尔便回答说:「请上主发言!你的仆人在此静听。」
the LORD came and revealed his presence, calling out as before, "Samuel, Samuel!" Samuel answered, "Speak, for your servant is listening."
3:11 上主遂对撒慕尔说:「看!我要在以色列行一件事,凡听见的人,他的两耳必要嗡嗡作响。
The LORD said to Samuel: "I am about to do something in Israel that will cause the ears of everyone who hears it to ring.
3:12 到那一天,我必对厄里从头到尾实践我论他的家族所说的一切话。
On that day I will carry out in full against Eli everything I threatened against his family.
3:13 你传报给他:我要处罚他的家族直到永远,因为他原知道他的两个儿子凌辱了天主,却未责斥他们。
I announce to him that I am condemning his family once and for all, because of this crime: though he knew his sons were blaspheming God, he did not reprove them.
3:14 因此,我对厄里的家族起誓:无论牺牲或供物,永不能抹去厄里一家的罪过。
Therefore, I swear to the family of Eli that no sacrifice or offering will ever expiate its crime."
3:15 撒慕尔睡到早晨起来,开了上主圣殿的门;但害怕告诉厄里他所见的异象。
Samuel then slept until morning, when he got up early and opened the doors of the temple of the LORD. He feared to tell Eli the vision,
3:16 厄里却对撒慕尔说:「撒慕尔,我儿!」他回答说:「我在这里。」
but Eli called to him, "Samuel, my son!" He replied, "Here I am."
3:17 厄里问说:「上主给你说了什么话,请不要隐瞒我!你若把上主给你说的话,给我隐瞒了一句,愿天主加倍惩罚你。」
Then Eli asked, "What did he say to you? Hide nothing from me! May God do thus and so to you if you hide a single thing he told you."
3:18 撒慕尔便把那些话全告诉了他,一句也没有隐瞒。厄里说:「他是上主,他看着怎么好,就怎样行罢!」
So Samuel told him everything, and held nothing back. Eli answered, "He is the LORD. He will do what he judges best."
3:19 撒慕尔渐渐长大;上主与他同在,使他说的一切话,没有一句落空。
Samuel grew up, and the LORD was with him, not permitting any word of his to be without effect.
3:20 于是全以色列从丹直到贝尔舍巴,都知道撒慕尔被立为上主的先知。
Thus all Israel from Dan to Beer-sheba came to know that Samuel was an accredited prophet of the LORD.
3:21 自从上主在史罗对撒慕尔显现后,继续在史罗显现于他。
The LORD continued to appear at Shiloh; he manifested himself to Samuel at Shiloh through his word,
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录