圣母玫瑰园-思高圣经 

【撒慕尔纪上】第三十一章  << 上一章

31:1 培肋舍特人攻打以色列人,以色列人由培肋舍特面前逃走,在基耳波亚山上阵亡的人很多。
As they pressed their attack on Israel, with the Israelites fleeing before them and falling mortally wounded on Mount Gilboa,
31:2 培肋舍特随后追击撒乌尔和他的儿子杀了撒乌耳的儿子约纳堂、阿彼纳达和玛耳基叔亚;
the Philistines pursued Saul and his sons closely, and slew Jonathan, Abinadab, and Malchishua, sons of Saul.
31:3 以后,集中攻打撒乌耳,弓手射中了他,伤势很重。
The battle raged around Saul, and the archers hit him; he was pierced through the abdomen.
31:4 当时撒乌耳对自己的执戟者说:「拔出你的剑来,将我刺死,免得这些未受割损的人来刺死我,侮辱我!」但是执戟者十分害怕,不肯作这事。于是撒乌耳拔出剑来,伏剑自刎。
Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run me through, lest these uncircumcised come and make sport of me." But his armor-bearer, badly frightened, refused to do it. So Saul took his own sword and fell upon it.
31:5 执戟者见撒乌耳已死,也伏剑自刎,和他一同死了。
When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell upon his sword and died with him.
31:6 这样,撒乌耳和他的三个儿子以及执戟者,都在一天一同阵亡了。
Thus Saul, his three sons, and his armor-bearer died together on that same day.
31:7 住在平原和住在约旦河那边的以色列人,看见以色列人逃散了,撒乌耳和他的儿子们阵亡了,就都弃城逃走;培肋舍特人遂来住在那里。
When the Israelites on the slope of the valley and those along the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they too abandoned their cities and fled. Then the Philistines came and lived in those cities.
31:8 次日,培肋舍特前来剥取阵亡者的衣服时,发现撒乌耳和他的三个儿子也阵亡在基尔波亚山上。
The day after the battle the Philistines came to strip the slain, and found Saul and his three sons lying on Mount Gilboa.
31:9 他们就砍下撒乌耳的头,取去他的武器,送到培肋舍特各地,向他们的神和人民传报这喜信:
They cut off Saul’s head and stripped him of his armor, and then sent the good news throughout the land of the Philistines to their idols and to the people.
31:10 把他的武器放在阿布托勒特庙内,将他的尸首悬在贝特商城墙上。
They put his armor in the temple of Astarte, but impaled his body on the wall of Bethshan.
31:11 基肋阿得雅贝士的居民,一听说培肋舍特人对撒乌耳所行的一切,
When the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
31:12 所有的勇士就动身,走了一夜,从贝特商城墙上取下撒乌耳和他儿子们的尸体,带回雅贝士,在那里焚烧了。
all their warriors set out, and after marching throughout the night, removed the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth-shan, and brought them to Jabesh, where they cremated them.
31:13 然后将他们的骨骸收殓起来,埋在雅贝士柽柳下,禁食七天。
Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted for seven days.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录