圣母玫瑰园-思高圣经 

【箴言篇】第三十一章  << 上一章

31:1 玛萨的君王肋慕耳的格言,是他母亲教给他的:
The words of Lemuel, king of Massa. The advice which his mother gave him:
31:2 我儿!我的亲生儿!我的长子肋慕耳!我许愿所得的孩子!我可给你说些什么﹖
What, my son, my first-born! what, O son of my womb; what, O son of my vows!
31:3 你不要将你的精力,为女人而消耗;也不要为君王的宫女,白费你的血气。
Give not your vigor to women, nor your strength to those who ruin kings.
31:4 肋慕耳!清酒不宜于君王,醇酒不宜于公侯,
It is not for kings, O Lemuel, not for kings to drink wine; strong drink is not for princes!
31:5 免得在酒兴之余,轻易将法律忘掉,颠倒穷人的是非。
Lest in drinking they forget what the law decrees, and violate the rights of all who are in need.
31:6 应将醇酒给与哀恸欲绝的人,应将清酒给与心灵痛楚的人,
Give strong drink to one who is perishing, and wine to the sorely depressed;
31:7 好叫他们喝了,完全忘掉自己的贫乏,不再记忆自己的忧苦。
When they drink, they will forget their misery, and think no more of their burdens.
31:8 你应为哑吧开口,为被弃的人辩护;
Open your mouth in behalf of the dumb, and for the rights of the destitute;
31:9 你应开口秉公行审,应为贫苦弱小辩护。
Open your mouth, decree what is just, defend the needy and the poor!
31:10 贤淑的妇女,有谁能找到﹖她本身价值,远胜过珠宝。
When one finds a worthy wife, her value is far beyond pearls.
31:11 她的丈夫对她衷心信赖,一切所需从来不会缺少。
Her husband, entrusting his heart to her, has an unfailing prize.
31:12 她一生岁月,只叫他幸福,不给他烦恼。
She brings him good, and not evil, all the days of her life.
31:13 她弄来羊毛细麻,愉快地亲手劳作。
She obtains wool and flax and makes cloth with skillful hands.
31:14 她宛如一只商船,由远处运来食粮。
Like merchant ships, she secures her provisions from afar.
31:15 天还未明,她已起身,为给家人分配食物,给婢女们分派家务。
She rises while it is still night, and distributes food to her household.
31:16 她看中一块田地,就将它买了来,以双手所得的收入,栽植了葡萄园。
She picks out a field to purchase; out of her earnings she plants a vineyard.
31:17 她以勇力束腰,增强自己臂力。
She is girt about with strength, and sturdy are her arms.
31:18 她发觉自己经营生利,她的灯盏夜间仍不熄灭。
She enjoys the success of her dealings; at night her lamp is undimmed.
31:19 她手执纺锤,手指旋转纱锭。
She puts her hands to the distaff, and her fingers ply the spindle.
31:20 对贫苦的人,她随手赒济;对无靠的人,她伸手扶助。
She reaches out her hands to the poor, and extends her arms to the needy.
31:21 为自己的家人,她不害怕风雪,因为全家上下,都穿双料衣裳。
She fears not the snow for her household; all her charges are doubly clothed.
31:22 她为自己做了华丽的铺盖,身穿的是细麻和紫锦的衣裳。
She makes her own coverlets; fine linen and purple are her clothing.
31:23 她的丈夫与当地长老同席,在城门口深为众人所认识。
Her husband is prominent at the city gates as he sits with the elders of the land.
31:24 她纺织纱布予以出售,又制造腰带卖与商贾。
She makes garments and sells them, and stocks the merchants with belts.
31:25 刚毅和尊严是她的服饰,一念及将来便笑容满面。
She is clothed with strength and dignity, and she laughs at the days to come.
31:26 她一开口即倾吐智慧,舌上常有仁慈的训诲。
She opens her mouth in wisdom, and on her tongue is kindly counsel.
31:27 她不断督察家务,从不白吃闲饭。
She watches the conduct of her household, and eats not her food in idleness.
31:28 她的子女起来向她降福,她的丈夫对她赞不绝口:「
Her children rise up and praise her; her husband, too, extols her:
31:29 贤淑的女子很多,唯有你超群群出众。」
"Many are the women of proven worth, but you have excelled them all."
31:30 姿色是虚幻,美丽是泡影;敬畏上主的女人,才堪当受人赞美。
Charm is deceptive and beauty fleeting; the woman who fears the LORD is to be praised.
31:31 愿她享受她双手操劳的成果!愿她的事业在城门口使她受赞扬!
Give her a reward of her labors, and let her works praise her at the city gates.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录