圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第三十八章  << 上一章 下一章 >>

38:1 应尊敬医生,因为他是非有不可的,也是上主造的。
Hold the physician in honor, for he is essential to you, and God it was who established his profession.
38:2 治疗原是来自至高者;君王对医生也应送礼。
From God the doctor has his wisdom, and the king provides for his sustenance.
38:3 医生的学识使他抬头,在伟人面前,备受赞扬。
His knowledge makes the doctor distinguished, and gives him access to those in authority.
38:4 上主使大地生长药材,明智人决不轻视它们。
God makes the earth yield healing herbs which the prudent man should not neglect;
38:5 天主不是用一根木头,使苦水变甜,
Was not the water sweetened by a twig that men might learn his power?
38:6 为彰显自己的大能么﹖至高者赐给人学识,是为叫人称赞他的奇工妙化。
He endows men with the knowledge to glory in his mighty works,
38:7 医生用药材治病,减少人的痛苦;药剂师用药材配制香甜的合剂,和治疗疾病的膏药。他的工作没有止境,
Through which the doctor eases pain and the druggist prepares his medicines;
38:8 直到医好了世上的人。
Thus God’s creative work continues without cease in its efficacy on the surface of the earth.
38:9 我儿,你患病时,不要失望,但要祈求上主,他要赐你病愈。
My son, when you are ill, delay not, but pray to God, who will heal you:
38:10 你应远离过犯,管治你的手,洗净你心中的一切罪恶;
Flee wickedness; let your hands be just, cleanse your heart of every sin;
38:11 你应奉献馨香和上等面粉的记念祭品,照你能备办的,应奉献肥美的祭品。
Offer your sweet-smelling oblation and petition, a rich offering according to your means.
38:12 但是也要请医生来诊治,因为他是上主造的,不要让他离开你,因为你需要他。
Then give the doctor his place lest he leave; for you need him too.
38:13 有时他们妙手回春;
There are times that give him an advantage,
38:14 故此他们也应该祈求上主,为使他们能给人安乐与健康,藉此维持自己的生活。
and he too beseeches God That his diagnosis may be correct and his treatment bring about a cure.
38:15 凡在造他的上主跟前犯罪的人,终会落在医生手里。
He who is a sinner toward his Maker will be defiant toward the doctor.
38:16 我儿,对死者,你应流泪痛哭,有如受重苦的人开始痛哭;又要按死者的身分,安葬他的遗体,不可轻忽对他的丧仪。
My son, shed tears for one who is dead with wailing and bitter lament; As is only proper, prepare the body, absent not yourself from his burial:
38:17 你要悲泣恸哭,且按死者的身分,举行丧仪。
Weeping bitterly, mourning fully, pay your tribute of sorrow, as he deserves,
38:18 为避免人的非难,你要按死者的身份,追悼一天或两天,以后便要节哀;
One or two days, to prevent gossip; then compose yourself after your grief,
38:19 因为悲伤令人早死,且衰败人的体力,心中的忧苦,使人精神颓唐。
For grief can bring on an extremity and heartache destroy one’s health.
38:20 出殡以后,不要再哀痛,悲伤的生活,是难以忍受的。
Turn not your thoughts to him again; cease to recall him; think rather of the end.
38:21 不要任凭你的心忧闷;要驱散忧闷,记得你的结局。
Recall him not, for there is no hope of his return; it will not help him, but will do you harm.
38:22 不要忘记:死者不能再回来;你这样悲伤,为他没有好处,对你自己有害。
Remember that his fate will also be yours; for him it was yesterday, for you today.
38:23 死人好象对你说:「你当记得我的命运,因为你的命运,将来也是如此:昨天是我,今天是你。」
With the departed dead, let memory fade; rally your courage, once the soul has left.
38:24 死者既已长眠,忧苦的怀念即应停止;他既然断了气,你便该因他而感到安慰。
The scribe’s profession increases his wisdom; whoever is free from toil can become a wise man.
38:25 经师的智慧,是从优闲中得来的;事务不繁忙的人,方能成为明智的人。
How can he become learned who guides the plow, who thrills in wielding the goad like a lance, Who guides the ox and urges on the bullock, and whose every concern is for cattle?
38:26 那执犁,自夸善用刺棒赶牛耕作,终日劳碌,言谈不离牛犊的,怎能成为明智的人﹖
His care is for plowing furrows, and he keeps a watch on the beasts in the stalls.
38:27 他专心于耕田的事,熬夜喂养母牛。
So with every engraver and designer who, laboring night and day, Fashions carved seals, and whose concern is to vary the pattern. His care is to produce a vivid impression, and he keeps watch till he finishes his design.
38:28 同样,工匠和工程师,度夜如日;雕刻匠镌刻图样,常设法改变花样,专心致志,力求酷肖,熬夜赶完自己的工作。
So with the smith standing near his anvil, forging crude iron. The heat from the fire sears his flesh, yet he toils away in the furnace heat. The clang of the hammer deafens his ears, His eyes are fixed on the tool he is shaping. His care is to finish his work, and he keeps watch till he perfects it in detail.
38:29 同样,铁匠坐在铁砧近旁,思量怎能把生铁打好;火星喷射在他身上,与灼热的炉火决斗,
So with the potter sitting at his labor, revolving the wheel with his feet. He is always concerned for his products, and turns them out in quantity.
38:30 锤声震动他的耳鼓,他的眼注视着器具模型;
With his hands he molds the clay, and with his feet softens it. His care is for proper coloring, and he keeps watch on the fire of his kiln.
38:31 他专心的完成工作,完成后,又熬夜加以修饰。
All these men are skilled with their hands, each one an expert at his own task;
38:32 同样,陶工坐在自己作业的旁边,用脚转动机轮,心中常挂念自己的工作,他的工作全是有定数的;
Without them no city could be lived in, and wherever they stay, they need not hunger.
38:33 他用自己的手臂,制成陶泥,用脚把泥踹软;
They do not occupy the judge’s bench, nor are they prominent in the assembly; They set forth no decisions or judgments, nor are they found among the rulers;
38:34 专心去完成涂抹釉彩,熬夜清除炉灶。这些人怎能获得智慧﹖
Yet they maintain God’s ancient handiwork, and their concern is for exercise of their skill.
38:35 这些人,他们的希望全靠自己的一双手,各人对于自己的手艺,都很精通。

38:36 若是没有这等人,便不会建造城池;

38:37 人也没有房屋住,没有道路可行。但是,在民众的会议中,却没有人推荐他们,在集会中也不是上流人物。

38:38 他们决坐不上审判官的席位,他们不懂得进行审判的程序;不会讲解律例和正义,更不会发明格言。

38:39 他们坚持的,只在于制造世上的器具;他们祈求的,只在于技艺的工作。但是,那将自己的精神,专注于敬畏至高者,专注于认识生命的法律的人,就迥然不同。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录