圣母玫瑰园-思高圣经 

【厄则克耳】第四章  << 上一章 下一章 >>

4:1 人子,你拿一块砖,放在你面前,把一座耶路撒冷城刻划在上面。
As for you, son of man, take a clay tablet; lay it in front of you, and draw on it a city (Jerusalem).
4:2 安排围城的事;制造攻城的云梯,堆起攻城的高台,摆列攻城的阵营,四周架起破城机。
Raise a siege against it: build a tower, lay out a ramp, pitch camps, and set up batteringrams all around.
4:3 再拿一个铁鏊,将它立在你和城的中间,当作铁墙。然后朝着城板起面孔,使城好象被围困,你好象在攻城:这样给以色列家一个征兆。」
Then take an iron griddle and set it up as an iron wall between you and the city. Fix your gaze on it: it shall be in the state of siege, and you shall besiege it. This shall be a sign for the house of Israel.
4:4 你要向左侧卧下!我把以色列家的罪恶放在你身上。你卧多少日子,就多少日子承担他们的罪恶。
Then you shall lie on your left side, while I place the sins of the house of Israel upon you. As many days as you lie thus, you shall bear their sins.
4:5 我把他们犯罪的年数算为三百九十日,你要在这些日子内承担以色列家的罪恶。
For the years of their sins I allot you the same number of days, three hundred and ninety, during which you will bear the sins of the house of Israel.
4:6 满了那些日子,你要向右侧卧下,为承担犹大家的罪恶,共四十日;我给你规定一日算一年。
When you finish this, you are to lie down again, but on your right side, and bear the sins of the house of Judah forty days; one day for each year I have allotted you.
4:7 你要朝着被围困的耶路撒冷板起面孔,露出臂膊,向她预言。
Fixing your gaze on the siege of Jerusalem, with bared arm you shall prophesy against it.
4:8 看,我要用绳索捆缚你,叫你不能辗转反侧,直到你被困的日子期满。」
See, I will bind you with cords so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
4:9 你要拿小麦、大麦、豆子、扁豆、黍米和粗麦,装在一个器皿里,用来为你做一些饼,在你三百九十日侧卧的日子内,就吃这些饼。
Again, take wheat and barley, and beans and lentils, and millet and spelt; put them in a single vessel and make bread out of them. Eat it for as many days as you lie upon your side, three hundred and ninety.
4:10 每天要按分量吃,每日二十「协刻耳,」按时食用。
The food you eat shall be twenty shekels a day by weight; each day the same.
4:11 喝水也要有分量,每日喝六分之一「歆」的水,按时而饮。
And the water you drink shall be the sixth of a hin by measure; each day the same.
4:12 你吃那食物像吃烙的大麦饼,且用人粪在他们眼前烤。」
Then he said to me: Son of man, I am breaking the staff of bread in Jerusalem. They shall eat bread which they have weighed out anxiously, and they shall drink water which they have measured out fearfully,
4:13 上主说:「以色列子民也要这样在我赶他们所到的异民中,吃不洁之物。」
so that, owing to the scarcity of bread and water, everyone shall be filled with terror and waste away because of his sins.
4:14 我答说:「哎呀!吾主上主!我从来没有受过玷污;从幼年到现在,没有吃过自然死的,或被撕裂的兽肉;不洁的祭肉从未进过我的口。」
For your food you must bake barley loaves over human excrement in their sight, said the LORD.
4:15 他向我说:「好罢!我许你用牛粪代人粪烤你的饼。」
Thus the Israelites shall eat their food unclean among the nations where I scatter them.
4:16 他又向我说:「人子!看,我要断绝耶路撒冷的粮源,叫他们怀着焦虑吃配给的饭,怀着恐怖喝限制的水;
"Oh no, Lord GOD!" I protested. "Never have I been made unclean, and from my youth till now, never have I eaten carrion flesh or that torn by wild beasts; never has any unclean meat entered my mouth."
4:17 甚至缺少食粮和水,个个消瘦,因自己的罪恶而归于消灭。」
Very well, he replied, I allow you cow’s dung in place of human excrement; bake your bread on that.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录