圣母玫瑰园-思高圣经 

【弟茂德前书】第四章  << 上一章 下一章 >>

4:1 圣神明明地说:在最后的时期,有些人要背弃信德,听信欺诈的神和魔鬼的训言,
Now the Spirit explicitly says that in the last times some will turn away from the faith by paying attention to deceitful spirits and demonic instructions
4:2 这训言是出于那些伪善的说谎者,他们的良心已烙上了火印。
through the hypocrisy of liars with branded consciences.
4:3 他们禁止嫁娶,戒绝一些食物;这些食物本是天主所造,叫那信仰而认识真理的人,以感恩的心所享用的;
They forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4:4 因为天主所造的样样都好,加以感恩的心领受,没有一样是可摈弃的;
For everything created by God is good, and nothing is to be rejected when received with thanksgiving,
4:5 因为样样都是借天主的话和祈祷祝圣了的。
for it is made holy by the invocation of God in prayer.
4:6 你若拿这些话提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,并显出你在信德和你一向所追随的好教训上得到好的教育。
If you will give these instructions to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the words of the faith and of the sound teaching you have followed.
4:7 至于凡俗和老妇的无稽传说,务要躲避!但要在虔敬上操练自己,
Avoid profane and silly myths. Train yourself for devotion,
4:8 因为身体的操练益处不多,惟独虔敬在各方面都有益处,因为有今生与来生的应许。
for, while physical training is of limited value, devotion is valuable in every respect, since it holds a promise of life both for the present and for the future.
4:9 这话是确实的,值得完全接纳。
This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
4:10 我们劳苦奋斗,正是如此,因为我们已寄望于永生的天主,他是全人类,尤其是信徒们的救主。
For this we toil and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the savior of all, especially of those who believe.
4:11 你要拿这些事去指导和教训人,
Command and teach these things.
4:12 不要让人小看你年轻;但要在言语行为上,在爱德、信德和洁德上,做信徒的模范。
Let no one have contempt for your youth, but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity.
4:13 直到我来时,你要专务宣读、劝勉和教导。
Until I arrive, attend to the reading, exhortation, and teaching.
4:14 不要疏忽你心内的神恩,即从前因预言,借长老团的覆手赐于你的神恩。
Do not neglect the gift you have, which was conferred on you through the prophetic word with the imposition of hands of the presbyterate.
4:15 你要专心做这些事,全神贯注在这些事上,为使众人看出你的进步。
Be diligent in these matters, be absorbed in them, so that your progress may be evident to everyone.
4:16 应注意你自己和你的训言,在这些事上要坚持不变,因为你这样做,才能救你自己,又能救你的听众。
Attend to yourself and to your teaching; persevere in both tasks, for by doing so you will save both yourself and those who listen to you.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录