圣母玫瑰园-思高圣经 

【希伯来书】第四章  << 上一章 下一章 >>

4:1 所以,几时进入衪安息的恩许仍然存在,我们就应存戒心,免得你们中有人得不到安息,
Therefore, let us be on our guard while the promise of entering into his rest remains, that none of you seem to have failed.
4:2 因为我们也蒙受了喜讯,有如我们的祖先一样;可是衪们所听到的话为衪们毫无益处因为衪们听的时候没有怀着信德。
For in fact we have received the good news just as they did. But the word that they heard did not profit them, for they were not united in faith with those who listened.
4:3 所以我们这些信了的人,必得进入安息,就如经上说的:『我在怒中起誓说:他们决不得进入我的安息。』其实天主的化工从创世时已经完成了,
For we who believed enter into (that) rest, just as he has said: "As I swore in my wrath, ’they shall not enter into my rest,'" and yet his works were accomplished at the foundation of the world.
4:4 因为圣经某处论及第七日说:『天主在第七天停止了自己的一切工作,开始安息。』
For he has spoken somewhere about the seventh day in this manner, "And God rested on the seventh day from all his works";
4:5 但这里又说:『衪们决不得进入我的安息。』
and again, in the previously mentioned place, "They shall not enter into my rest."
4:6 那么,既然这安息还保留着要一些人进入,而那些先听到喜讯的人,因背信没有进入;
Therefore, since it remains that some will enter into it, and those who formerly received the good news did not enter because of disobedience,
4:7 因此天主重新指定了一个日子,即一个「今天」,就是在很久以后藉达味所宣示的,如上边说过的:『今天你们如果听从衪的声音,不要再心硬了。』
he once more set a day, "today," when long afterwards he spoke through David, as already quoted: "Oh, that today you would hear his voice: 'Harden not your hearts.'"
4:8 假使若苏厄实在使祖先安息了,此后天主便不会再论及别的一个日子。
Now if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterwards of another day.
4:9 由此看来,为天主的百姓,还保留了一个安息的时日。
Therefore, a sabbath rest still remains for the people of God.
4:10 的确,谁进入了天主的安息,衪也就停止自已的工作而安息,正如天主停止自已的工作而安息一样。
And whoever enters into God’s rest, rests from his own works as God did from his.
4:11 所以我们要努力进入那安息,免得有人照样因背信而跌倒。
Therefore, let us strive to enter into that rest, so that no one may fall after the same example of disobedience.
4:12 天主的话确实是生活的,是有效力的,比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂,关节与骨髓的分离点,且可辨别心中的感觉和思念。
Indeed, the word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword, penetrating even between soul and spirit, joints and marrow, and able to discern reflections and thoughts of the heart.
4:13 没有一个受造物,在天主面前不是明显的,万物在衪眼前都是袒露敞开的,我们必须向衪交账。
No creature is concealed from him, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.
4:14 我们既然有一位伟大的,进入了诸天的司祭,天主子耶稣,我们就应坚持所信奉的真道,
Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast to our confession.
4:15 因为我们所有的,不是一位不能同情我们弱点的大司祭,而是一位在各方面与我们相似,受过试探的,只是没有罪过。
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has similarly been tested in every way, yet without sin.
4:16 所以我们要怀着依恃之心,走近恩宠的宝座,以获得仁慈,寻到恩宠,作及时的扶助。
So let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and to find grace for timely help.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录