圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第四十章  << 上一章 下一章 >>

40:1 自从人出离母胎那一天,直到埋葬,回到众生之母的怀中那一天,天主为每人指定了一项重大的职务;在亚当的子孙身上,放下了一付重担:
A great anxiety has God allotted, and a heavy yoke, to the sons of men; From the day one leaves his mother’s womb to the day he returns to the mother of all the living,
40:2 各自焦虑,心中恐惧,担心将来和末日。
His thoughts, the fear in his heart, and his troubled forebodings till the day he dies ?
40:3 上自坐在光荣宝座上的,下至躺在灰土中的;
Whether he sits on a lofty throne or grovels in dust and ashes,
40:4 上自穿紫衣戴冠冕的,下至穿粗麻布的,都有忿怒、嫉妒、烦恼、不安、怕死、愤懑和争论的事;
Whether he bears a splendid crown or is wrapped in the coarsest of cloaks ?
40:5 就是在床上安息的时候,夜梦也来扰乱他的意念。
Are of wrath and envy, trouble and dread, terror of death, fury and strife. Even when he lies on his bed to rest, his cares at night disturb his sleep.
40:6 他很少休息,几乎没有,连在睡觉时,也像白天值班的哨兵。
So short is his rest it seems like none, till in his dreams he struggles as he did by day, Terrified by what his mind’s eye sees, like a fugitive being pursued;
40:7 他因可怕的异像,而心中震惊,像一个从战场上逃回来的人;若在得救的那一刻醒来了,他又惊奇自己无谓的怕情。
As he reaches safety, he wakes up astonished that there was nothing to fear.
40:8 凡有肉躯的,从人到禽兽,都是如此;但为罪人却加重七倍。
So it is with all flesh, with man and with beast, but for sinners seven times more.
40:9 此外还有死亡、流血、斗争、刀剑、压迫、饥馑、困苦和鞭笞:
Plague and bloodshed, wrath and the sword, plunder and ruin, famine and death:
40:10 这一切都是为罪犯而设的,而且为了他们的缘故,曾发生过洪水之患。
For the wicked, these were created evil, and it is they who bring on destruction.
40:11 凡是从土来的,都要归于土;凡是从水来的,都要归于海。
All that is of earth returns to earth, and what is from above returns above.
40:12 一切贿赂与不义之财,都要丧失;而忠诚却永存不灭。
All that comes from bribes or injustice will be wiped out, but loyalty remains for ages.
40:13 不义之人的财富,有如溪水,必要干涸,又如雨中大雷,一鸣即逝。
Wealth out of wickedness is like a wadi in spate: like a mighty stream with lightning and thunder,
40:14 为富不仁的人,正当兴高彩烈时,忽然灭亡,因为为恶人并没有其它命运。
Which, in its rising, rolls along the stones, but suddenly, once and for all, comes to an end.
40:15 不虔敬者的后裔,枝叶不昌盛;不洁者的根子,只生在硬石上。
The offshoot of violence will not flourish, for the root of the godless is on sheer rock;
40:16 生在水旁及河岸上的芦苇,必在其它一切青草以前被人拔除。
Or they are like reeds on the riverbank, withered before all other plants;
40:17 仁爱有如蒙受祝福的花园,慈善永远常存。
But goodness will never be cut off, and justice endures forever. Wealth or wages can make life sweet, but better than either is finding a treasure.
40:18 自给自足的人和艰苦工作的人,生活是甜蜜的,然而比这两等人更幸福的,还是找到宝贝的人。
A child or a city will preserve one’s name, but better than either, attaining wisdom.
40:19 儿女及建设城市的事业,使人久享盛名;然而比这两件事更有价值的,还是纯洁无瑕的妇女。
Sheepfolds and orchards bring flourishing health; but better than either, a devoted wife;
40:20 美酒与音乐能悦乐人心,然而二者都不如爱好智慧。
Wine and music delight the soul, but better than either, conjugal love.
40:21 箫笛和琴瑟发出幽雅的声调,然而诚实的唇舌,更好过它们。
The flute and the harp offer sweet melody, but better than either, a voice that is true.
40:22 优雅美丽,固然悦目,然而决比不上嫩绿的禾苗。
Charm and beauty delight the eye, but better than either, the flowers of the field.
40:23 朋友和伴侣固然能随时相会,然而他们远不如常与丈夫相偕的妇女。
A friend, a neighbor, are timely guides, but better than either, a prudent wife.
40:24 兄弟们患难相助,然而还不如救人的仁爱。
A brother, a helper, for times of stress; but better than either, charity that rescues.
40:25 金银使人脚步稳定,然而还不如一个好主意。
Gold and silver make one’s way secure, but better than either, sound judgment.
40:26 财产和势力,能使人心安定,然而还不如敬畏上主。
Wealth and vigor build up confidence, but better than either, fear of God. Fear of the LORD leaves nothing wanting; he who has it need seek no other support:
40:27 有了敬畏上主之心,就一无所缺,也不需要什么援助。
The fear of God is a paradise of blessings; its canopy, all that is glorious.
40:28 敬畏上主,好比一座蒙受祝福的花园,使人蒙受一切光荣。
My son, live not the life of a beggar, better to die than to beg;
40:29 我儿,在世上不要以行乞为生;与其行乞,还不如死去。
When one has to look to another’s table, his life is not really a life. His neighbor’s delicacies bring revulsion of spirit to one who understands inward feelings:
40:30 凡对别人的饭桌有所期待的人,他的生活,不能算是生活,因为他是用人家的饭,来污辱自己的灵魂;
In the mouth of the shameless man begging is sweet, but within him it burns like fire.
40:31 但是有修养和有知识的人,决不这样作。

40:32 在无廉耻之人的口里,乞食也许是甘甜的;然而在他的肚子里,却有如火烧。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录