圣母玫瑰园-思高圣经 

【圣咏集】四五:[默西亚君王祝婚歌]  << 上一章 下一章 >>

45:1 科辣黑后裔的训诲歌,又名爱情歌。交与乐官,调寄「百合」。
For the leader; according to "Lilies." A maskil of the Korahites. A love song.I
45:2 我的心灵涌溢优雅的言辞,向我君王倾吐我的赞美诗;我舌好象书写流利的妙笔。
My heart is stirred by a noble theme, as I sing my ode to the king. My tongueis the pen of a nimble scribe.II
45:3 你在世人中最为美丽,你口唇中流露着慈惠,因此天主永远降福你。
You are the most handsome of men; fair speech has graced your lips, for Godhas blessed you forever.
45:4 英雄!请在腰间佩带你的刀剑,就是佩带上你的荣耀和威严。
Gird your sword upon your hip, mighty warrior! In splendor and majesty rideon triumphant!
45:5 愿你为了信实和正义驱驾顺利,愿你的右手指导你惊人的奇事!
In the cause of truth and justice may your right hand show you wondrousdeeds.
45:6 万民必因你的锐箭屈服于你,君王的众仇敌必要胆破心悸。
Your arrows are sharp; peoples will cower at your feet; the king’s enemieswill lose heart.
45:7 上主!你的御座永远常存,你治国的权杖无比公允。
Your throne, O god, stands forever; your royal scepter is a scepter forjustice.
45:8 你爱护正义,你又憎恨罪辜:为这个原故,天主,你的天主,以喜油傅你,胜过你的伴侣。
You love justice and hate wrongdoing; therefore God, your God, has anointedyou with the oil of gladness above your fellow kings.
45:9 你的衣冠散布没药、沉香、与肉桂的芬芳。由象牙宫中奏出弦乐的声音,使你欢畅;
With myrrh, aloes, and cassia your robes are fragrant. From ivory-paneledpalaces stringed instruments bring you joy.
45:10 列王的公主都成群结队前来欢迎你,王後佩带敖非尔金饰,在你右边侍立。
Daughters of kings are your lovely wives; a princess arrayed in Ophir’s goldcomes to stand at your right hand.III
45:11 女儿,请听,请看,也请侧耳细听:忘却你的民族、和你父的家庭,
Listen, my daughter, and understand; pay me careful heed. Forget your peopleand your father’s house,
45:12 因为君王恋慕你的美艳雅丽,他是你主,你应向他俯首至地!
that the king might desire your beauty. He is your lord;
45:13 提洛的女儿都前来奉献礼品,民间的显要都想得你的欢心。
honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek yourfavor with gifts.
45:14 公主穿戴齐备,姗姗来迎,她的衣服全是金丝绣成。
All glorious is the king’s daughter as she enters, her raiment threaded withgold;
45:15 她身穿绣衣华服,被引到君王面前,成群的童女陪伴着她,也到你身边:
In embroidered apparel she is led to the king. The maids of her train arepresented to the king.
45:16 在欢乐歌舞声中,一齐进入了王宫。
They are led in with glad and joyous acclaim; they enter the palace of theking.IV
45:17 你的子孙要承嗣你的先祖;立他们为王,统治普天率土。
The throne of your fathers your sons will have; you shall make them princesthrough all the land.
45:18 我要使你的名永垂不朽;万民将歌颂你至于永久。
I will make your name renowned through all generations; thus nations shallpraise you forever.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录