圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第四十六章  << 上一章 下一章 >>

46:1 农的儿子若苏厄,是一位作战的英雄,他继承梅瑟执行先知的任务;闻其名,可知其为人,
Valiant leader was JOSHUA, son of Nun, assistant to Moses in the prophetic office, Formed to be, as his name implies, the great savior of God’s chosen ones, To punish the enemy and to win the inheritance for Israel.
46:2 即选民伟大的拯救者;他报复了敌抗他的敌人,领以色列人获得产业。
What glory was his when he raised his arm, to brandish his javelin against the city!
46:3 当他举手向城挥动刀剑时,何其光荣!
And who could withstand him when he fought the battles of the LORD?
46:4 因为他是为上主作战,谁能敌抗他﹖
Did he not by his power stop the sun, so that one day became two?
46:5 太阳不是因他一挥手而即刻停住,一天变成两天吗﹖
He called upon the Most High God when his enemies beset him on all sides, And God Most High gave answer to him in hailstones of tremendous power,
46:6 当敌人四面围困基贝红时,他呼求了全能的至高者,伟大神圣的上主就俯听了他,大降冰雹,猛烈非常;
Which he rained down upon the hostile army till on the slope he destroyed the foe; That all the doomed nations might know that the LORD was watching over his people’s battles. And because he was a devoted follower of God
46:7 他冲破了敌对的民族,在山的下坡处歼灭了敌人,
and in Moses' lifetime showed himself loyal, He and CALEB, son of Jephunneh, when they opposed the rebel assembly, Averted God’s anger from the people and suppressed the wicked complaint ?
46:8 使外邦人知道他的武力,知道他是替上主作战。他时常顺从全能者的旨意,
Because of this, they were the only two spared from the six hundred thousand infantry, To lead the people into their inheritance, the land flowing with milk and honey.
46:9 当梅瑟在世时,他就行了济世的事业:他与耶孚乃的儿子加肋布,反对全会众阻止人民犯罪,平息不义的怨声。
And the strength he gave to Caleb remained with him even in his old age Till he won his way onto the summits of the land; his family too received an inheritance,
46:10 六十万步兵中,只有他们二人活着,为引领百姓进入为产业的地方,进入流乳流蜜的地方。
That all the people of Jacob might know how good it is to be a devoted follower of the LORD.
46:11 上主赐给加肋布力量,至老不衰,使他能登上高地,这高地,他的子孙至今仍据为产业,
The JUDGES, too, each one of them, whose hearts were not deceived, Who did not abandon God: may their memory be ever blessed,
46:12 为使以色列子民知道:随从圣者上主,何其美善!
Their bones return to life from their resting place, and their names receive fresh luster in their children!
46:13 凡为民长的,若心术不坏,未曾离弃上主,个个都应依照名次受到赞扬。
Beloved of his people, dear to his Maker, dedicated from his mother’s womb, Consecrated to the LORD as a prophet, was SAMUEL, the judge and priest. At God’s word he established the kingdom and anointed princes to rule the people.
46:14 愿他们的记念,常受祝福;愿他们的骨骸,从自己的墓穴中,再欣欣向荣;
By the law of the LORD he judged the nation, when he visited the encampments of Jacob.
46:15 愿他们的名声,再留于子孙之中。圣人们的光荣,存留在子孙身上。
As a trustworthy prophet he was sought out and his words proved him true as a seer.
46:16 撒慕尔是上主他的天主所爱的人,是上主的先知;他建立了王国,以油祝圣了人民的君王;
He, too, called upon God, and offered him a suckling lamb;
46:17 他根据上主的法律,审判了议会,上主遂垂顾了雅各伯。因他的忠信,公认他确是一位先知;
Then the LORD thundered forth from heaven, and the tremendous roar of his voice was heard.
46:18 由他的言语,得知他是一位信实的先见者,因为他曾见过光明的天主。
He brought low the rulers of the enemy and destroyed all the lords of the Philistines.
46:19 当敌人四面胁迫他时,他恳求了全能的上主,奉献了一只尚未断乳的羔羊,
When Samuel approached the end of his life, he testified before the LORD and his anointed prince, "No bribe or secret gift have I taken from any man!" and no one dared gainsay him.
46:20 上主就从天上,发出迅雷,一声巨响,使人听见他的声音,
Even when he lay buried, his guidance was sought; he made known to the king his fate, And from the grave he raised his voice as a prophet, to put an end to wickedness.
46:21 敌人的首领,遂被征服,培肋舍特人的众将领,遂被歼灭。

46:22 他在长眠以前,在上主和他的受傅者面前,作证说:「我从未拿过任何人的东西,连一双鞋也没有拿过;」果然没有人能控诉他。

46:23 他逝世以后,还说了预言,警告君王的死期;他从地下高声预言,为消除民众的罪恶。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录