圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第四十八章  << 上一章 下一章 >>

48:1 当时,又兴起了一位激烈如火的先知厄里亚,他的言辞炽热如火炬。
Till like a fire there appeared the prophet whose words were as a flaming furnace.
48:2 他使人民遭遇饥荒,因他嫉恶如仇,使人民的数目大减,因为他们不肯持守上主的诫命;
Their staff of bread he shattered, in his zeal he reduced them to straits;
48:3 他因上主的一句话,关闭了苍天;同样,他也三次使火下降。
By God’s word he shut up the heavens and three times brought down fire.
48:4 啊,厄里亚!因你的奇迹,你是多么荣耀!谁能自夸与你相似﹖
How awesome are you, ELIJAH! Whose glory is equal to yours?
48:5 你因至高者的一句话,从死亡中,由阴府里,使死人复活;
You brought a dead man back to life from the nether world, by the will of the LORD.
48:6 你将数位君王推倒,以至丧亡,轻易地粉碎了他们的权威;你把尊贵人,从床上推下;
You sent kings down to destruction, and nobles, from their beds of sickness.
48:7 你在西乃山上,听见了上主的训诫;你在曷勒布山上,听到了报复的断案;
You heard threats at Sinai, at Horeb avenging judgments.
48:8 你用油祝圣了君王,为执行报复的事;你用油祝圣了先知,为继承你的职务;
You anointed kings who should inflict vengeance, and a prophet as your successor.
48:9 你乘着火马车,被火旋风卷去;
You were taken aloft in a whirlwind, in a chariot with fiery horses.
48:10 你受命随时备妥,为在上主发怒以前,平息上主的义怒,为使父亲的心转向儿子,为使雅各伯的各支派恢复旧观。
You are destined, it is written, in time to come to put an end to wrath before the day of the LORD, To turn back the hearts of fathers toward their sons, and to reestablish the tribes of Jacob.
48:11 看见你的人,和安眠于爱的人,是有福的!
Blessed is he who shall have seen you before he dies,
48:12 因为,我们也要生活;但死后,我们的名声却不是那样。
O Elijah, enveloped in the whirlwind! Then ELISHA, filled with a twofold portion of his spirit, wrought many marvels by his mere word. During his lifetime he feared no one, nor was any man able to intimidate his will.
48:13 在厄里亚被旋风卷去后,厄里叟充满了他的精神;他在世时,没有君王能够动摇他,没有人能够屈服他,
Nothing was beyond his power; beneath him flesh was brought back into life.
48:14 没有什么事能够难倒他;死后,他的尸体还能执行先知的任务;
In life he performed wonders, and after death, marvelous deeds.
48:15 他生时行了奇迹;死后,他还行了奇事。
Despite all this the people did not repent, nor did they give up their sins, Until they were rooted out of their land and scattered all over the earth. But Judah remained, a tiny people, with its rulers from the house of David.
48:16 虽然如此,百姓却没有悔改,也没有离弃他们的罪恶,直至他们被掳,离开本国,分散各地;
Some of these did what was right, but others were extremely sinful.
48:17 在本国只留下极少数的人民,和一位出自达味家族的首领;
HEZEKIAH fortified his city and had water brought into it; With iron tools he cut through the rock and he built reservoirs for water.
48:18 他们中,有些作了悦乐天主的事,有些却是罪上加罪。
During his reign Sennacherib led an invasion and sent his adjutant; He shook his fist at Zion and blasphemed God in his pride.
48:19 希则克雅巩固了自己的城池,并引水入城,用铁器凿开盘石,建筑了蓄水池。
The people’s hearts melted within them, and they were in anguish like that of childbirth.
48:20 他在位时,散乃黑黎布上来,派遣辣贝沙克,攻打他们,威胁熙雍,狂妄傲慢,不可一世。
But they called upon the Most High God and lifted up their hands to him; He heard the prayer they uttered, and saved them through ISAIAH.
48:21 那时,人民都心惊手颤,所受的痛苦有如临产的妇女,
God struck the camp of the Assyrians and routed them with a plague.
48:22 人民遂伸开自己的手,呼求仁慈的上主。圣者主天主立刻从天上,俯听了他们的祈求。
For Hezekiah did what was right and held fast to the paths of David, As ordered by the illustrious prophet Isaiah, who saw the truth in visions.
48:23 上主没有追忆他们的罪过,没有把他们交给他们的仇人,反而借圣先知依撒意亚拯救了他们;
In his lifetime he turned back the sun and prolonged the life of the king.
48:24 上主袭击了亚述人的兵营,他的天使歼灭了他们。
By his powerful spirit he looked into the future and consoled the mourners of Zion;
48:25 因为,希则克雅行了悦乐上主的事,他坚持了他祖先达味的道路,就是那忠于神视的伟大先知依撒意亚嘱咐的道路。
He foretold what should be till the end of time, hidden things yet to be fulfilled.
48:26 在他的时代,太阳曾向后退,他因此延长了君王的寿命。

48:27 他因伟大的精神,看见了最后要来的事,安慰了熙雍城里悲痛的人,

48:28 预示了到末世要发生的事,预先指出了尚未形成的隐秘事。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录