圣母玫瑰园-思高圣经 

【依撒意亚】第五十六章  << 上一章 下一章 >>

56:1 上主这样说:「你们应当持守公道,履行正义,因为我的救恩就要来到,我的正义就要出现。」
Thus says the LORD: Observe what is right, do what is just; for my salvation is about to come, my justice, about to be revealed.
56:2 遵行安息日而不予以亵渎,防范自己的手而不做恶事,行这事的人,与固守此道的人子,是有福的。
Happy is the man who does this, the son of man who holds to it; Who keeps the sabbath free from profanation, and his hand from any evildoing.
56:3 归依上主的异邦人不应说:「上主必将我由他的民族中分别出来!」阉人也不应说:「看!我是一棵枯树!」
Let not the foreigner say, when he would join himself to the LORD, "The LORD will surely exclude me from his people"; Nor let the eunuch say, "See, I am a dry tree."
56:4 因为上主这样说:「对那些遵守我的安息日,拣选我所悦意的和固守我盟约的阉人,
For thus says the LORD: To the eunuchs who observe my sabbaths and choose what pleases me and hold fast to my covenant,
56:5 我要在我的屋内,在我的墙垣内,赐给他们比子女还好的记念碑和美名,我要赐给他们一个永久不能泯灭的名字。
I will give, in my house and within my walls, a monument and a name Better than sons and daughters; an eternal, imperishable name will I give them.
56:6 至于那些归依上主,事奉他,爱慕上主的名,作他的仆人,又都遵守安息日而不予以亵渎,并固守我盟约的异邦人,
And the foreigners who join themselves to the LORD, ministering to him, Loving the name of the LORD, and becoming his servants ? All who keep the sabbath free from profanation and hold to my covenant,
56:7 我要领他们上我的圣山,使他们在我祈祷的殿里欢乐,他们的全燔祭和牺牲在我的祭坛上要蒙受悦纳,因为我的殿宇将称为万民的祈祷所。」
Them I will bring to my holy mountain and make joyful in my house of prayer; Their holocausts and sacrifices will be acceptable on my altar, For my house shall be called a house of prayer for all peoples.
56:8 这是聚集四散的以色列民的吾主上主的断语:「我还要召集其它民族归于已聚集的人。」
Thus says the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: Others will I gather to him besides those already gathered.
56:9 田间的一切走兽,林中的一切野兽,你们都来吞噬罢!
All you wild beasts of the field, come and eat, all you beasts in the forest!
56:10 我民族的守望者都是瞎子,什么也看不清;都是哑巴狗,不能叫唤,只会作梦,偃卧,贪睡。
My watchmen are blind, all of them unaware; They are all dumb dogs, they cannot bark; Dreaming as they lie there, loving their sleep.
56:11 他们又是贪食的狗,总不知足;都是什么也不明了的牧人,只顾自己的道路,各求各自的利益。
They are relentless dogs, they know not when they have enough. These are the shepherds who know no discretion; Each of them goes his own way, every one of them to his own gain:
56:12 「来罢!我去拿酒,让我们痛饮美酒;明天如今天一样,并且更要丰盛。」
"Come, I will fetch some wine; let us carouse with strong drink, And tomorrow will be like today, or even greater."
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录