圣母玫瑰园-思高圣经 

【玛窦福音】第六章  << 上一章 下一章 >>

6:1 你们应当心,不要在人前行你们的仁义,为叫他们看见;若是这样,你们在天父之前,就没有赏报了。
"(But) take care not to perform righteous deeds in order that people may see them; otherwise, you will have no recompense from your heavenly Father.
6:2 所以,当你施舍时,不可在你们前面吹号,如同假善人在会堂及街市上所行的一样,为受人们的称赞;我实在告诉你们,他们已获得了他们的赏报。
When you give alms, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win the praise of others. Amen, I say to you, they have received their reward.
6:3 当你施舍时,不要叫你左手知道你右手所行的,
But when you give alms, do not let your left hand know what your right is doing,
6:4 好使你的施舍隐而不露,你父在暗中看见,必要报答你。
so that your almsgiving may be secret. And your Father who sees in secret will repay you.
6:5 当你祈祷时,不要如同假善人一样,爱在会堂及十字街头立着祈祷,为显示给人;我实在告诉你们,他们已获得了他们的赏报。
"When you pray, do not be like the hypocrites, who love to stand and pray in the synagogues and on street corners so that others may see them. Amen, I say to you, they have received their reward.
6:6 至于你,当你祈祷时,要进入你的内室,关上门,向你在暗中之父祈祷;你的父在暗中看见,必要报答你。
But when you pray, go to your inner room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father who sees in secret will repay you.
6:7 你们祈祷时,不要唠唠叨叨,如同外邦人一样,因为他们以为只要多言,便可获得垂允。
In praying, do not babble like the pagans, who think that they will be heard because of their many words.
6:8 你们不要跟他们一样,因为你们的父,在你们求他以前,已知道你们需要什么。
Do not be like them. Your Father knows what you need before you ask him.
6:9 所以,你们应当这样祈祷:我们在天的父!愿你的名被尊为圣,
"This is how you are to pray: Our Father in heaven, hallowed be your name,
6:10 愿你的国来临,愿你的旨意承行于地,如在天上一样!
your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven.
6:11 我们的日用粮,求你今天赐给我们;
Give us today our daily bread;
6:12 宽免我们的罪债,犹如我们也宽免得罪我们的人;
and forgive us our debts, as we forgive our debtors;
6:13 不要让我们陷入诱惑,但救我们免于凶恶。
and do not subject us to the final test, but deliver us from the evil one.
6:14 因为你们若宽免别人的过犯,你们的天父也必宽免你们的;
If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you.
6:15 但你们若不宽免别人的,你们的父也必不宽免你们的过犯。
But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your transgressions.
6:16 几时你们禁食,不要如同假善人一样,面带愁容;因为他们苦丧着脸,是为叫人看出他们禁食来。我实在告诉你们,他们已获得了他们的赏报。
"When you fast, do not look gloomy like the hypocrites. They neglect their appearance, so that they may appear to others to be fasting. Amen, I say to you, they have received their reward.
6:17 至于你,当你禁食时,要用油抹你的头,洗你的脸,
But when you fast, anoint your head and wash your face,
6:18 不要叫人看出你禁食来,但叫你那在暗中之父看见;你的父在暗中看见,必要报答你。」
so that you may not appear to be fasting, except to your Father who is hidden. And your Father who sees what is hidden will repay you.
6:19 「你们不要在地上为自己积蓄财宝,因为在地上有虫蛀,有锈蚀,在地上也有贼挖洞偷窃;
"Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and decay destroy, and thieves break in and steal.
6:20 但该在天上为自己积蓄财宝,因为那里没有虫蛀,没有锈蚀,那里也没有贼挖洞偷窃。
But store up treasures in heaven, where neither moth nor decay destroys, nor thieves break in and steal.
6:21 因为你的财宝在那里,你的心也必在那里。
For where your treasure is, there also will your heart be.
6:22 眼睛就是身体的灯。所以,你的眼睛若是康健,你的全身就都光明。
"The lamp of the body is the eye. If your eye is sound, your whole body will be filled with light;
6:23 但是,如果你的眼睛有了病,你的全身就都黑暗。那么,你身上的光明如果成了黑暗,那该是多么黑暗!
but if your eye is bad, your whole body will be in darkness. And if the light in you is darkness, how great will the darkness be.
6:24 「没有人能事奉两个主人:他或是要恨这一个而爱那一个,或是依附这一个而轻忽那一个。你们不能事奉天主而又事奉钱财。
"No one can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
6:25 为此,我告诉你们:不要为你们的生命忧虑吃什么,或喝什么;也不要为你们的身体忧虑穿什么。难道生命不是贵于食物,身体不是贵于衣服吗﹖
"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat (or drink), or about your body, what you will wear. Is not life more than food and the body more than clothing?
6:26 你们仰观天空的飞鸟,它们不播种,也不收获,也不在粮仓里屯积,你们的天父还是养活它们;你们不比它们更贵重吗﹖
Look at the birds in the sky; they do not sow or reap, they gather nothing into barns, yet your heavenly Father feeds them. Are not you more important than they?
6:27 你们中谁能运用思虑,使自己的寿数增加一肘呢﹖
Can any of you by worrying add a single moment to your life-span?
6:28 关于衣服,你们又忧虑什么﹖你们观察一下田间的百合花怎样生长:它们既不劳作,也不纺织;
Why are you anxious about clothes? Learn from the way the wild flowers grow. They do not work or spin.
6:29 可是我告诉你们:连撒罗满在他极盛的荣华时代所披戴的,也不如这些花中的一朵。
But I tell you that not even Solomon in all his splendor was clothed like one of them.
6:30 田里的野草今天还在,明天就投在炉中,天主尚且这样装饰,信德薄弱的人哪,何况你们呢﹖
If God so clothes the grass of the field, which grows today and is thrown into the oven tomorrow, will he not much more provide for you, O you of little faith?
6:31 所以,你们不要忧虑说:我们吃什么,喝什么,穿什么﹖
So do not worry and say, 'What are we to eat?' or 'What are we to drink?' or 'What are we to wear?'
6:32 因为这一切都是外邦人所寻求的;你们的天父原晓得你们需要这一切。
All these things the pagans seek. Your heavenly Father knows that you need them all.
6:33 你们先该寻求天主的国和它的义德,这一切自会加给你们。
But seek first the kingdom (of God) and his righteousness, and all these things will be given you besides.
6:34 所以你们不要为明天忧虑,因为明天有明天的忧虑:一天的苦足够一天受的了。」
Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. Sufficient for a day is its own evil.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录