圣母玫瑰园-思高圣经 

【箴言篇】第七章  << 上一章 下一章 >>

7:1 我儿,你要持守我的训言,把我的诫命藏在心中;
My son, keep my words, and treasure my commands.
7:2 你要遵守我的诫命,好叫你得以生存;应恪守我的教训,象保护你眼中的瞳人。
Keep my commands and live, my teaching as the apple of your eye;
7:3 应将我的诫命系在指间,刻在心上;
Bind them on your fingers, write them on the tablet of your heart.
7:4 应对智慧说:「你是我的姊妹,」并应称睿智为你的女友,
Say to Wisdom, "You are my sister!" call Understanding, "Friend!"
7:5 好能保护你远避奸妇,即那甜言蜜语的淫妇。
That they may keep you from another’s wife, from the adulteress with her smooth words.
7:6 我曾由我家的窗口,透过窗格往外观看,
For at the window of my house, through my lattice I looked out ?
7:7 分明看见在愚昧人中,在少年人中,有一个无知的少年,
And I saw among the simple ones, I observed among the young men, a youth with no sense,
7:8 沿着淫妇屋角的街道经过,向她的住宅走去,
Going along the street near the corner, then walking in the direction of her house ?
7:9 那时正是黄昏,日已西沉,已入黝黑深夜。
In the twilight, at dusk of day, at the time of the dark of night.
7:10 看,有一个女人向他迎面而来──她身穿妓装,存心不轨;
And lo! the woman comes to meet him, robed like a harlot, with secret designs ?
7:11 她健谈好荡,不能停留家中:
She is fickle and unruly, in her home her feet cannot rest;
7:12 一会在街头,一会在市场,在每个角落上兜搭──
Now she is in the streets, now in the open squares, and at every corner she lurks in ambush ?
7:13 她遂上前拥抱那少年,与他接吻,嬉皮笑脸对他说:「
When she seizes him, she kisses him, and with an impudent look says to him:
7:14 我原许过愿,要献和平祭,今日才得偿还我许的愿。
"I owed peace offerings, and today I have fulfilled my vows;
7:15 所以我走了出来,好能与你相遇;我急切寻找你,可好现在我见到了你。
So I came out to meet you, to look for you, and I have found you!
7:16 我的床榻已铺设了绒毯,放上了埃及的线绣卧单;
With coverlets I have spread my couch, with brocaded cloths of Egyptian linen;
7:17 又用没药、芦荟和肉桂熏了我的睡床。
I have sprinkled my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon.
7:18 来让我们通宵达旦,饱享爱情;让我们在欢爱中尽情取乐,
"Come, let us drink our fill of love, until morning, let us feast on love!
7:19 因为我的丈夫现不在家,他已出外远行,
For my husband is not at home, he has gone on a long journey;
7:20 随身带了钱囊,不到月圆不归家。」
A bag of money he took with him, not till the full moon will he return home."
7:21 淫妇用许多花言巧语笼络他,以谄言媚语勾引他。
She wins him over by her repeated urging, with her smooth lips she leads him astray;
7:22 少年遂跟她去了,好象一只引入屠场的公牛,又象一只自陷圈套的牡鹿,
He follows her stupidly, like an ox that is led to slaughter; Like a stag that minces toward the net,
7:23 直至箭矢射穿他的心肝;他还象一只跳入罗网的小鸟,不知这与他的性命有关。
till an arrow pierces its liver; Like a bird that rushes into a snare, unaware that its life is at stake.
7:24 现在,孩子!你们应听从我,留意我口中的训示:
So now, O children, listen to me, be attentive to the words of my mouth!
7:25 不要让你的心倾向她的道路,不要误入她的迷途,
Let not your heart turn to her ways, go not astray in her paths;
7:26 因为她使许多人倒地身亡,连最强健的,都作了她的牺牲。
For many are those she has struck down dead, numerous, those she has slain.
7:27 她的家是通往阴府的大道,是引入死境的斜坡。
Her house is made up of ways to the nether world, leading down into the chambers of death.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录