圣母玫瑰园-思高圣经 

【达尼尔】第七章  << 上一章 下一章 >>

7:1 巴比伦王贝尔沙匝元年,达尼尔睡在床上,作了一梦,在脑海里见了一些异象;他遂写下那梦,记述了这事的始末。
In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream as he lay in bed, and was terrified by the visions of his mind. Then he wrote down the dream; the account began:
7:2 达尼尔说道:我夜间见了一个异象:看见天上忽然起了四股巨风,震荡了大海,
In the vision I saw during the night, suddenly the four winds of heaven stirred up the great sea,
7:3 遂有四种巨兽从海中出来,各有不同的形状:
from which emerged four immense beasts, each different from the others.
7:4 第一个相似狮子,具有鹰的翅膀;我观看,直至看见它的翅膀被拔去,由地上被举起来,两脚直立像一个人,且给了它一颗人心。
The first was like a lion, but with eagle’s wings. While I watched, the wings were plucked; it was raised from the ground to stand on two feet like a man, and given a human mind.
7:5 又看见另一个兽,就是第二个,相似熊,半身侧立,口内牙齿间衔着三根肋骨;有人吩咐它说:「起来,大量吞食肉罢!」
The second was like a bear; it was raised up on one side, and among the teeth in its mouth were three tusks. It was given the order, "Up, devour much flesh."
7:6 后来我又观看,看见另有一兽,相似豹子,有四个头,背上有四只鸟的翅膀,且赐给了它统治权。
After this I looked and saw another beast, like a leopard; on its back were four wings like those of a bird, and it had four heads. To this beast dominion was given.
7:7 此后,我在夜间的神视中观看,看见第四个兽,非常可怕,极其凶猛,有巨大的铁牙,吞噬咬碎,又把剩余的用脚践踏;它与以前各兽不同,尚有十只角。
After this, in the visions of the night I saw the fourth beast, different from all the others, terrifying, horrible, and of extraordinary strength; it had great iron teeth with which it devoured and crushed, and what was left it trampled with its feet.
7:8 我定睛注视这些角时,看见在那些角中又生出另一只小角,在这小角前面,以前的角中有三只角竟被连根拔除;看,小角上还有眼睛,相似人的眼睛,有一个夸大的口。
I was considering the ten horns it had, when suddenly another, a little horn, sprang out of their midst, and three of the previous horns were torn away to make room for it. This horn had eyes like a man, and a mouth that spoke arrogantly.
7:9 我观望,直到安置了宝座,上面坐着一位万古常存者,他的衣服洁白如雪,他的头发洁白如羊毛,他的宝座好似火焰,宝座的轮子如同烈火。
As I watched, Thrones were set up and the Ancient One took his throne. His clothing was snow bright, and the hair on his head as white as wool; His throne was flames of fire, with wheels of burning fire.
7:10 一道火河涌出,从他面前流下,有千万服事他的,有亿兆侍立在他面前的,审判者已坐堂,案卷已展开。
A surging stream of fire flowed out from where he sat; Thousands upon thousands were ministering to him, and myriads upon myriads attended him. The court was convened, and the books were opened.
7:11 那时,我因那只角说出大话而注意观望,一直观望到那兽被杀,它的尸体被撕毁,被投入火内。
I watched, then, from the first of the arrogant words which the horn spoke, until the beast was slain and its body thrown into the fire to be burnt up.
7:12 至于其余的兽,他们的统治权被剥夺;至于它们的寿命,也被注定直到某一个时候和期限。
The other beasts, which also lost their dominion, were granted a prolongation of life for a time and a season.
7:13 我仍在夜间的神视中观望;看见一位相似人子者,乘着天上的云彩而来,走向万古常存者,遂即被引到他面前。
As the visions during the night continued, I saw One like a son of man coming, on the clouds of heaven; When he reached the Ancient One and was presented before him,
7:14 他便赐给似人子者统治权、尊荣和国度,各民族、各邦国及各异语人民都要侍奉他;他的王权是永远的王权,永存不替,他的国度永不灭亡。
He received dominion, glory, and kingship; nations and peoples of every language serve him. His dominion is an everlasting dominion that shall not be taken away, his kingship shall not be destroyed.
7:15 我达尼尔,因此心中忧愁,我所见的异象使我烦乱,
I, Daniel, found my spirit anguished within its sheath of flesh, and I was terrified by the visions of my mind.
7:16 我遂走近一位侍者,问他关于这一切事的实情;他便告诉了我,使我知道这些事的意义说:「
I approached one of those present and asked him what all this meant in truth; in answer, he made known to me the meaning of the things:
7:17 这四个巨兽就是将在世界上兴起的四个君王;
"These four great beasts stand for four kingdoms which shall arise on the earth.
7:18 但至高者的圣民要承受王国,永远占有,直至万世万代。」
But the holy ones of the Most High shall receive the kingship, to possess it forever and ever."
7:19 当时我又想知道有关那第四个兽的实情,因为它与众不同,非常可怕,它的牙是铁的,爪是铜的,吞噬咬碎,又把剩余的用脚践踏。
But I wished to make certain about the fourth beast, so very terrible and different from the others, devouring and crushing with its iron teeth and bronze claws, and trampling with its feet what was left;
7:20 我又愿意知道它头上的那十只角及生于其中的那另一只角,即那只使三只角堕于它前的角,这角还有眼睛,有夸大的口,并且它的形状比其余的角都大。
about the ten horns on its head, and the other one that sprang up, before which three horns fell; about the horn with the eyes and the mouth that spoke arrogantly, which appeared greater than its fellows.
7:21 我观看,看见这只角正在与圣民交战,竟战胜了他们,
For, as I watched, that horn made war against the holy ones and was victorious
7:22 直到万古常存者降来,为至高者的圣民伸冤,于是期限到了,而众圣民取得了国权。
until the Ancient One arrived; judgment was pronounced in favor of the holy ones of the Most High, and the time came when the holy ones possessed the kingdom.
7:23 侍者告诉我说:「这第四个兽就是将在世界上兴起的地四个国,她与其它各国不同,她要并吞、蹂躏且粉碎天下。
He answered me thus: "The fourth beast shall be a fourth kingdom on earth, different from all the others; It shall devour the whole earth, beat it down, and crush it.
7:24 至于那十只角,即指将由此国而兴起的十个君王;他们以后,将兴起另一位君王,他与以前者不同,他要制胜三个君王,
The ten horns shall be ten kings rising out of that kingdom; another shall rise up after them, Different from those before him, who shall lay low three kings.
7:25 他要说亵渎至高者的话,企图消灭至高者的圣民,擅自改变节庆和法律;圣民将被交在他手中,直到一段时期,另两段时期和半段时期;
He shall speak against the Most High and oppress the holy ones of the Most High, thinking to change the feast days and the law. They shall be handed over to him for a year, two years, and a half-year.
7:26 然后审判者要坐堂,夺去他的统治权,将他永远消灭,
But when the court is convened, and his power is taken away by final and absolute destruction,
7:27 将王国的统治权和天下万邦的尊威,赐给至高者的圣民:他的国是永远的国,一切邦国都要服事他,顺从他。
Then the kingship and dominion and majesty of all the kingdoms under the heavens shall be given to the holy people of the Most High, Whose kingdom shall be everlasting: all dominions shall serve and obey him."
7:28 此事叙述至此结束,我达尼尔心中十分烦乱,面色都改变了,但我仍将此事存在心中。
The report concluded: I, Daniel, was greatly terrified by my thoughts, and my face blanched, but I kept the matter to myself.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录