圣母玫瑰园-思高圣经 

【亚毛斯】第七章  << 上一章 下一章 >>

7:1 吾主上主叫我看见这事:割完君王的青草,当晚草初生时,看,蝗虫出现了。
This is what the Lord GOD showed me: He was forming a locust swarm when the late growth began to come up (the late growth after the king’s mowing).
7:2 当蝗虫要吃光地上的青草时,我就说:「吾主上主,求你饶恕罢!雅各伯还怎能存在﹖他已这样弱小!」
While they were eating all the grass in the land, I said: Forgive, O Lord GOD! How can Jacob stand? He is so small!
7:3 上主对这事后悔了。上主说:「这事不会发生。」
And the LORD repented of this. "It shall not be," said the Lord GOD.
7:4 吾主上主叫我看见这事:看,吾主上主召来惩罚的火,烧毁了广大的深渊,又烧毁了上主的基业。
Then the Lord GOD showed me this: he called for a judgment by fire. It had devoured the great abyss, and was consuming the land,
7:5 我就说:「吾主上主!求你罢休!雅各伯还怎能存在﹖他已这样弱小!」
when I said: Cease, O Lord GOD! How can Jacob stand? He is so small!
7:6 上主对这事后悔了。吾主上主说:「这事也不会发生。」
The LORD repented of this. "This also shall not be," said the Lord GOD.
7:7 吾主上主叫我看见这事:看,有一个人立在墙上,手中拿着一条铅垂线。
Then the Lord GOD showed me this: he was standing by a wall, plummet in hand.
7:8 上主对我说:「亚毛斯,你看见了什么﹖」我答说:「一条铅垂线。」吾主说:「看,我将铅垂线安置在我民族以色列当中,我不再放过她。
The LORD asked me, "What do you see, Amos?" And when I answered, "A plummet," the Lord said: See, I will lay the plummet in the midst of my people Israel; I will forgive them no longer.
7:9 依撒格的高丘必要荒芜,以色列的圣所必要废弃;我必起来用刀攻击雅洛贝罕家。」
The high places of Isaac shall be laid waste, and the sanctuaries of Israel made desolate; I will attack the house of Jeroboam with the sword.
7:10 那时,贝特耳司祭阿玛责雅派人向以色列王雅洛贝罕说:「亚毛斯在以色列家中图谋背叛你,国家再不能容受他的一切言论,
Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam, king of Israel: "Amos has conspired against you here within Israel; the country cannot endure all his words.
7:11 因为亚毛斯这样说:雅洛贝罕必死于刀下,以色列必被掳去充军,远离本土。」
For this is what Amos says: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be exiled from its land."
7:12 事后,阿玛责雅又向亚毛斯说:「先见者,你走吧!赶快到犹大国去,在那里糊口,在那里讲预言。
To Amos, Amaziah said: "Off with you, visionary, flee to the land of Judah! There earn your bread by prophesying,
7:13 在贝特耳不可讲预言,因为这里是君王的圣所,王国的殿宇。」
but never again prophesy in Bethel; for it is the king’s sanctuary and a royal temple."
7:14 亚毛斯回答阿玛责雅说:「我原不是先知,也不是先知的弟子,只是一个放羊兼修剪野无花果树的人。
Amos answered Amaziah, "I was no prophet, nor have I belonged to a company of prophets; I was a shepherd and a dresser of sycamores.
7:15 但是,上主正在我赶羊时提了我来。上主对我说:你去向我的百姓以色列讲预言吧!
The LORD took me from following the flock, and said to me, Go, prophesy to my people Israel.
7:16 现今,你且听上主说什么。你说:不要讲预言攻击以色列,不要发言反对依撒格家!
Now hear the word of the LORD!" You say: prophesy not against Israel, preach not against the house of Isaac.
7:17 为此,上主这样说:你的妻子必在城中卖淫,你的子女必丧身刀下,你的田地必被人以绳墨瓜分,你自己必死在不洁之地,以色列必被掳去充军,远离本土。」
Now thus says the LORD: Your wife shall be made a harlot in the city, and your sons and daughters shall fall by the sword; Your land shall be divided by measuring line, and you yourself shall die in an unclean land; Israel shall be exiled far from its land.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录