圣母玫瑰园-思高圣经 

【圣咏集】七一:[老年人的祈祷]  << 上一章 下一章 >>

71:1 上主,我托庇于你,使我永不会羞耻!
In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame.
71:2 求你照你的正义解救我,求你侧耳听我,并拯救我。
In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me!
71:3 求你作我避难的石壁,获救的堡垒;因为你是我的磐石,我的堡垒,
Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock andfortress.
71:4 我的天主,求你由邪恶人的手中将我救出,由凶蛮横暴者的掌中将我获释。
My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of theviolent.
71:5 因为,我主上主,你是我的期望,你是我自幼唯一的仰仗。
You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth.
71:6 我自从在母胎中,就仰赖了你,尚在母怀中,你就是我的托庇;我全心的希望,时时寄托于你。
On you I depend since birth; from my mother’s womb you are my strength; myhope in you never wavers.
71:7 许多人都把我视作妖怪,你却作了我有力的仰赖。
I have become a portent to many, but you are my strong refuge!
71:8 我要满口赞颂你,我要终日称扬你。
My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day.II
71:9 在我年老时,求你不要抛弃我,在我气力衰弱时,不要远离我。
Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me.
71:10 不然,我的仇敌必要对我说,窥伺我命的人,互相私议说:
For my enemies speak against me; they watch and plot against me.
71:11 「天主已经舍弃了他,你们追击他,捕捉他,因为无人再来救他。」
They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one willcome to the rescue!"
71:12 天主,求你不要远离我,我的天主,请快来救我。
God, do not stand far from me; my God, hasten to help me.
71:13 愿那些谋杀我命的人,走头无路,愿那些设法害我的人,蒙受耻辱!
Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scornthose who seek my ruin.
71:14 我仍不断地期望你,每日加倍地赞美你。
I will always hope in you and add to all your praise.
71:15 我的口要传述你的宽仁,终日不断宣扬你的救恩,因为我不知它们的数额。
My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts ofdeliverance, though I cannot number them all.
71:16 我要称扬我天主的伟大奇能,上主,我要传述你独有的宽仁。
I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of yoursingular justice.III
71:17 天主,远自我幼年时,你已教导了我。直至今日,我仍宣示你的微妙。
God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrousdeeds.
71:18 天主,即我发白年老,求你也不要离弃我,直至我将你的威力宣示给这一代,将你的奇能传述给下一代。
Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim yourmight to all generations yet to come, Your power
71:19 天主,你的仁慈直达天际,天主,你行大事谁可比你?
and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God,who is your equal?
71:20 你曾使我经历许多困苦艰难,现今仍然是你使我生活安全,并提拔我脱离了地下的深渊。
You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From thewatery depths of the earth once more raise me up.
71:21 求你增加我的尊位,求你再来给我安慰。
Restore my honor; turn and comfort me,
71:22 我的天主,我要弹琴,歌颂你的忠诚,以色列的圣者,我要鼓瑟,向你歌颂。
That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And singto you with the harp, O Holy One of Israel!
71:23 当我歌颂你时,我的双唇要欢腾,我那为你所救的灵魂,也要欢腾。
My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which youhave redeemed.
71:24 我的舌头也要终日伸述你的仁慈,因为谋图伤害我的人蒙受了羞耻。
Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who soughtmy ruin will have been shamed and disgraced.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录