圣母玫瑰园-思高圣经 

【依撒意亚】第九章  << 上一章 下一章 >>

9:1 在黑暗中行走的百姓看见了一道皓光,光辉已射在那寄居在漆黑之地的人们身上。
The people who walked in darkness have seen a great light; Upon those who dwelt in the land of gloom a light has shone.
9:2 你加强了他们的快乐,扩大了他们的欢喜;他们在你面前欢乐,有如人收割时的欢乐,又如分赃时的愉快;
You have brought them abundant joy and great rejoicing, As they rejoice before you as at the harvest, as men make merry when dividing spoils.
9:3 因为你折断了他们所负的重轭、他们肩上的横木,以及压迫他们者的短棍,有如在米德杨那天一样;
For the yoke that burdened them, the pole on their shoulder, And the rod of their taskmaster you have smashed, as on the day of Midian.
9:4 因为战士所穿发响的军靴,和染满血迹的战袍,都要被焚毁,作为火焰的燃料。
For every boot that tramped in battle, every cloak rolled in blood, will be burned as fuel for flames.
9:5 因为有一个婴孩为我们诞生了,有一个儿子赐给了我们;他肩上担负着王权,他的名子要称为神奇的谋士、强有力的天主、永远之父、和平之王。
For a child is born to us, a son is given us; upon his shoulder dominion rests. They name him Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever, Prince of Peace.
9:6 他的王权是伟大的,达味的御座和他王国的平安是无限的,他将以正义与公平对王国加以巩固与保持,从今时直到永远:万军上主的热诚必要完成这事。
His dominion is vast and forever peaceful, From David’s throne, and over his kingdom, which he confirms and sustains By judgment and justice, both now and forever. The zeal of the LORD of hosts will do this!
9:7 吾主发出了一句相反雅各伯的话,这话临于以色列。
The Lord has sent word against Jacob, it falls upon Israel;
9:8 整个民众,即厄弗辣因和撒玛黎雅的居民,终必领悟,因为他们曾自负,且心高气傲说:
And all the people know it, Ephraim and those who dwell in Samaria, those who say in arrogance and pride of heart,
9:9 「假使砖瓦堕毁了,我们将以方石再建;假使桑树伐倒了,我们将代以香柏!」
"Bricks have fallen, but we will build with cut stone; Sycamores are felled, but we will replace them with cedars."
9:10 所以上主必兴起他的对手,怂恿他的仇敌来攻击他:
But the LORD raises up their foes against them and stirs up their enemies to action:
9:11 东有阿兰,西有培肋舍特,他们必张口并吞以色列;然而他的震怒并未因此而熄灭,他的手仍然伸着。
Aram on the east and the Philistines on the west devour Israel with open mouth. For all this, his wrath is not turned back, and his hand is still outstretched!
9:12 但民众仍没有归依打击他们的天主,仍不寻求万军的上主。
The people do not turn to him who struck them, nor seek the LORD of hosts.
9:13 因此,上主要在一天之内,砍断以色列的首尾、棕枝和芦苇。
So the LORD severs from Israel head and tail, palm branch and reed in one day.
9:14 【长者和尊者是首,传授谎言的先知是尾。】
(The elder and the noble are the head, the prophet who teaches falsehood is the tail.)
9:15 因为领导这民族的人走入了歧途,受引导的人陷入了混乱。
The leaders of this people mislead them and those to be led are engulfed.
9:16 因此,吾主将毫不怜悯他的少年,毫不抚恤他的孤儿和寡妇,因为他们都是乖戾邪恶的,并且都是口出恶言的,然而他的震怒并未因此而熄灭,他的手仍然伸着。
For this reason, the Lord does not spare their young men, and their orphans and widows he does not pity; They are wholly profaned and sinful, and every mouth gives vent to folly. For all this, his wrath is not turned back, his hand is still outstretched!
9:17 罪恶犹如燃烧的火焰,焚毁荆棘和蒺藜,使丛林燎起大火,烟柱因此旋转上腾。
For wickedness burns like fire, devouring brier and thorn; It kindles the forest thickets, which go up in columns of smoke.
9:18 由于万军上主的愤怒,地域将被烧毁,百姓成为火焰的柴薪,无人抚恤自己的弟兄,
At the wrath of the LORD of hosts the land quakes, and the people are like fuel for fire; No man spares his brother, each devours the flesh of his neighbor.
9:19 各吃自己近人的肉:向右攫食的,仍旧遭受饥饿;向左吞噬的,依然不得果腹。
Though they hack on the right, they are hungry; though they eat on the left, they are not filled.
9:20 默纳协吞噬厄弗辣因,厄弗辣因吞灭默纳协,二者又合力并吞犹大;然而他的震怒并未因此而熄灭,他的手仍然伸着。
Manasseh devours Ephraim, and Ephraim Manasseh; together they turn on Judah. For all this, his wrath is not turned back, his hand is still outstretched!
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录