圣母玫瑰园-思高圣经 

【厄则克耳】第九章  << 上一章 下一章 >>

9:1 以后我听见他高声喊说:「惩罚此城的,快来!每人手中应拿着毁灭的工具。」
Then he cried loud for me to hear: Come, you scourges of the city!
9:2 看,有六个人从上边朝北的门走来,每人拿着破坏的武器。他们中间有一个人身穿细麻衣,腰间带著书记的墨盒。他们来到,就站在铜祭坛旁。
With that I saw six men coming from the direction of the upper gate which faces the north, each with a destroying weapon in his hand. In their midst was a man dressed in linen, with a writer’s case at his waist. They entered and stood beside the bronze altar.
9:3 那停在革鲁宾上的以色列的天主光荣,就由革鲁宾身上升起,来到圣殿的门限上,叫将那身穿细麻衣,腰间带着墨盒的人召来。
Then he called to the man dressed in linen with the writer’s case at his waist,
9:4 上主对他说:「你要走遍此城,即走遍耶路撒冷,凡因城充发生的丑恶之事而悲痛哀号的人,要在他们额上划一个十字记号。」
saying to him: Pass through the city (through Jerusalem) and mark an X on the foreheads of those who moan and groan over all the abominations that are practiced within it.
9:5 以后我听见他向其余的人说:「你们也跟着他走遍全城击杀,你们的眼不要怜视,一点也不要顾惜;
To the others I heard him say: Pass through the city after him and strike! Do not look on them with pity nor show any mercy!
9:6 把老人、少年、处女、婴儿和妇女都要杀尽灭绝;但凡额上有十字记号的人,不可走近。你们从圣所这里开始。」果然他们就从在圣殿前的长老开始。
Old men, youths and maidens, women and children ?wipe them out! But do not touch any marked with the X; begin at my sanctuary. So they began with the men (the elders) who were in front of the temple.
9:7 以后又向他们说:「你们要玷污这圣殿,使被杀者充塞整个庭院,然后出去!」他们就出去,在城中击杀。
Defile the temple, he said to them, and fill the courts with the slain; then go out and strike in the city.
9:8 他们去击杀时,只留下我一人。我就伏地掩面呼求说:「哎!吾主上主,你在耶路撒冷发泄你的愤怒,要灭绝以色列的遗民吗﹖」
As they began to strike, I was left alone. I fell prone, crying out, Alas, Lord GOD! Will you destroy all that is left of Israel when you pour out your fury on Jerusalem?"
9:9 他回答我说:「以色列和犹大的家族,实在罪大恶极;此地充满了血债,满城都是暴行,他们还说:上主已离弃了此地,上主看不见。
He answered me: The sins of the house of Israel are great beyond measure; the land is filled with bloodshed, the city with lawlessness. They think that the LORD has forsaken the land, that he does not see them.
9:10 因此,我的眼也决不怜视,一点也不顾惜;反而我要把他们的行为,归在他们头上。」
I, however, will not look upon them with pity, nor show any mercy. I will bring down their conduct upon their heads.
9:11 看啊,那身穿细麻衣,腰间带着墨盒的人,回来报告说:「我已照你的吩咐的做了。」
Then I saw the man dressed in linen with the writing case at his waist make his report: "I have done as you ordered."
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录