圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】第十三章  << 上一章 下一章 >>

13:1 凡触摸沥青的,必被沥青玷污;凡与骄傲人交接的,必为他所同化。
He who touches pitch blackens his hand; he who associates with an impious man learns his ways.
13:2 不要肩负超过你力量的重担;不要与那比你强大富有的人交接。
Bear no burden too heavy for you; go with no one greater or wealthier than yourself. How can the earthen pot go with the metal cauldron? When they knock together, the pot will be smashed:
13:3 瓦罐和铁锅怎能相交﹖铁锅一碰瓦罐,瓦罐就破碎了。
The rich man does wrong and boasts of it, the poor man is wronged and begs forgiveness.
13:4 富贵人侮辱了人,还怒不可遏;贫穷人受了侮辱,反得向人谢罪!
As long as the rich man can use you he will enslave you, but when you are exhausted, he will abandon you.
13:5 若你为他有用,他就利用你;若你一无所有,他就要拋弃你。
As long as you have anything he will speak fair words to you, and with smiles he will win your confidence;
13:6 若你富有,他就与你相处,即使耗尽了你的财产,也不惋惜。
When he needs something from you he will cajole you, then without regret he will impoverish you.
13:7 他需要你时,就欺骗你,向你媚笑,使你相信他,并大放厥辞,向你说:你缺少什么﹖
While it serves his purpose he will beguile you, then twice or three times he will terrify you; When later he sees you he will pass you by, and shake his head over you.
13:8 等到他再三剥削你以后,就用他的食物来羞辱你,最后还要嘲笑你;从此以后,几时见到你,就躲开你,还向你大摇其头。
Guard against being presumptuous; be not as those who lack sense.
13:9 你在天主面前要自谦,等待他的援手。
When invited by a man of influence, keep your distance; then he will urge you all the more.
13:10 小心不要受人诱惑;昌盛时,小心不要堕落。
Be not bold with him lest you be rebuffed, but keep not too far away lest you be forgotten.
13:11 你具有智慧,不要虚心谦让,怕你因示弱,而被人愚弄。
Engage not freely in discussion with him, trust not his many words; For by prolonged talk he will test you, and though smiling he will probe you.
13:12 若有权势的人召叫你,你当引退;如此,他反而更加招呼你。
Mercilessly he will make of you a laughingstock, and will not refrain from injury or chains.
13:13 不可强求,免得你被人赶走;但也不可远离他,免得你被人忘掉。
Be on your guard and take care never to accompany men of violence.
13:14 不要以平等方式与他讲话,也不要相信他那许多话,因为他要用许多言辞试探你,面带笑容,打听你的秘密。
Every living thing loves its own kind, every man a man like himself.
13:15 他是一个残忍的人,对你的话,决不保守秘密,也不惜用刑罚和锁链来处置你。
Every being is drawn to its own kind; with his own kind every man associates.
13:16 你该小心,对你听来的话务要谨慎,因为你是在丧亡的危险中行走。
Is a wolf ever allied with a lamb? So it is with the sinner and the just.
13:17 对你听见的事,当视为梦中事,但是你要小心提防。
Can there be peace between the hyena and the dog? Or between the rich and the poor can there be peace?
13:18 你一生该爱慕天主,呼号他拯救你。
Lion’s prey are the wild asses of the desert; so too the poor are feeding grounds for the rich.
13:19 一切动物都爱自己的同类;同样,人也各爱与自己相近的人。
A proud man abhors lowliness; so does the rich man abhor the poor.
13:20 一切生物都和自己的同类相交;人也各与自己相似的人交结。
When a rich man stumbles he is supported by a friend; when a poor man trips he is pushed down by a friend.
13:21 豺狼与羔羊,岂能有友谊﹖同样,罪人与义人,也不能有交情。
Many are the supporters for a rich man when he speaks; though what he says is odious, it wins approval. When a poor man speaks they make sport of him; he speaks wisely and no attention is paid him.
13:22 鬣狗与犬怎能相和﹖财主与穷人又怎能相安无事﹖
A rich man speaks and all are silent, his wisdom they extol to the clouds. A poor man speaks and they say: "Who is that?" If he slips they cast him down.
13:23 旷野里的野驴,是狮子的猎物;同样,贫穷人是财主的鱼肉。
Wealth is good when there is no sin; but poverty is evil by the standards of the proud.
13:24 骄傲人憎恨谦卑自下;同样,富贵人厌恶贫穷人。
The heart of a man changes his countenance, either for good or for evil.
13:25 富人一动摇,就有朋友来扶持;穷人一落魄,却为朋友所拋弃。
The sign of a good heart is a cheerful countenance; withdrawn and perplexed is the laborious schemer.
13:26 富人一失败,就有许多人来扶助,纵然他口出狂言,还以他为义人;

13:27 穷人一失败,反更受人责斥,虽然他说话条理分明,却无人理会。

13:28 富贵人一开口,众人都鸦雀无声,还把他的话高举云表;

13:29 贫穷人一发言,人就问:「他是什么人﹖」如果他一失言,人就把他推翻。

13:30 人良心上若没有罪过,财物才算美好;在不虔敬的人口里,贫穷是最坏的。

13:31 人向善或向恶的心,都能改变自己的面容。

13:32 春风满面是好心肠的凭据;寻求箴言,必要劳心思索。

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录