圣母玫瑰园-思高圣经 

【德训篇】引言  引言  下一章 >>

       古时犹太人称本书为《息辣书》或《息辣箴言》;“希腊译本”称为《息辣智慧篇》,或“息辣之子耶稣的《智慧篇》”。“拉丁通行本”称为“教会经典”(Ecclesiasticus),因为古时圣教会以本书作教训望教者的课本。教父因特别注意本书的内容,称它为“诸德智训”。我国圣教会以《德训篇》为名,正与本书的内容吻合。

       本书的作者是耶路撒冷人息辣的儿子(或按某些抄卷,是息辣的孙子)耶稣(50:29);他是一位研究智慧之学的经师(51章)。作者的孙子在公元前一三三年到了埃及,以后就把他祖父耶稣的着作为犹太侨民翻译成了希腊文(见本书希腊译本序言)。由此可以推定本书原文的着作时代应在公元前二○○到一七○年之间。并且本书的内容和思想,也完全适合犹太民族公元前二世纪初叶的历史背景。

       由以上所述看来,《德训篇》的原文应是希伯来文。并且耶稣的孙子在序言内也证明:古时的犹太人对他祖父的着作,都很敬重。但究竟为了什麽原故,犹太人渐渐不把本书当作《圣经》,且希伯来原文也没有保存下来,而至失传;这一点我们未能了解。所幸,七十年前在开罗(埃及)的古会堂内,最近又在玛撒达(死海西岸,)一共发见了《德训篇》的原文三分之一。在此两地发见的“希伯来残卷”,又证实了当初犹太人无论国内或国外,都以本书为正经。虽然后来的经师们不承认本书的正经性,但最古的“希腊和叙利亚译本”都把本书着录在圣经书目内。为此,圣教会既然从宗徒时代起,即应用了“希腊通行本”,所以始终承认《德训篇》的正经性。基督教却跟从了犹太教,把本书列于正经之外。

       本书的经文问题,颇为复杂。因为东方和西方各教会多以《德训篇》为教科书,所以在翻译和抄写时,为适应时代和环境,有时自由意译,有时又加上一些解释的话,因此各译本的经文和次序不常一致,并且很难决定那一种译本最符合原文。今中文译本以“希腊译本”作翻译的蓝本,但西方教会在弥撒和其他礼仪中常用“拉丁通行本”的经文,为此在本译文内随从“拉丁译本”的节数,且以小字体加上“拉丁译本”所多有的辞句。

       本书的内容和写作的目的,很相似《箴言》。本书的主题是“智慧”,就是人在处世和宗教生活上应具有和应表现的美德。智慧原属于天主的本性,由天主发出,而赋给爱天主的人(1:1-10;24:1-11),但天主特别将智慧赐给选民作“产业”(24:12-19);智慧又包涵在梅瑟法律中(24:32, 33)。为此作者劝他的同胞,无论男女老幼,无论在任何环境中,应以敬畏上主为生活的准则,应以遵守法律为获得幸福的稳妥基础。这是本书上编的内容(1章-42:14)。下编(42:15-50章)是赞扬以色列民族的历代英雄。最后一章是作者的祷辞和他最后的劝言。

       本书的作者生活在旧约末期中,成了引导热心的犹太人进入新约的先锋。他论天主的“智慧”所表达的深意,在新约启示的光照之下,昭然若揭,因为“基督是天主的德能和天主的智慧,在他内蕴藏藏智慧和智识的一切宝藏”(格前1:24;哥2:3)。

 

希腊译本序言:

       我们既由法律、先知和其后的作家,得了许多高尚的教训,就应该称道以色列民族的训导和智慧;因为读书人,不应只为自己求学,应以自己的言论和着作,使在外好学的人,得沾利益。所以我的祖父耶稣在热心研究法律、先知及别的祖传文献以后,获得了一种相当的造诣,遂自觉对于训导和智慧不能不着书立论,使那些好学之士得悉以后,更能进修,善度一合乎法律的生活。

       所以如今奉劝你们,要怀怀善意和慎重的态度,来读这部书,且希望你们加以原谅,因为有些词句,我们虽然费了一番苦心,仍不能用适当的文辞,将原意表达出来;因为希伯来文的着作,一译成他国的文字,便不易保存其原有的气魄。这种情形,不但本书如此,就是法律、先知和其他经籍的译文,与原文一对照,就有不少的差异。

       正在厄威革特王执政第三十八年上,我来到了埃及,在那里居住有年,便发现了这本道义高深的着作,遂自觉翻译此书是一件刻不容缓的工作,故不分昼夜,不辞辛苦,从事翻译,尽我所能,努力在适当的时期内,脱稿问世,以便使那些侨居在外,好学不倦的人,改善自己的行为,依照法律生活。 

从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录